denude a hillside of vegetation
تجريد تل من الغطاء النباتي
The land was denuded of vegetation.
تم تجريد الأرض من الغطاء النباتي.
almost overnight the Arctic was denuded of animals.
تقريبًا خلال الليل، تجرد القطب الشمالي من الحيوانات.
Construction began only after the tract had been denuded of trees.
لم يبدأ البناء إلا بعد تجريد القطعة الأرضية من الأشجار.
Denuded by the Indochina movement, the core of the palaeohigh has no cap rocks like the J4 gyprock.
تم تجريدها بواسطة حركة الهند الصينية، ولا يوجد في قلب المنطقة المرتفعة القديمة صخور غطاء مثل الجيروبلوك J4.
The hurricane denuded the forest of all its trees.
قام الإعصار بتجريد الغابة من جميع أشجارها.
The construction project will denude the area of its natural beauty.
سيؤدي مشروع البناء إلى تجريد المنطقة من جمالها الطبيعي.
Overgrazing has denuded the grasslands, leading to soil erosion.
أدى الرعي الجائر إلى تجريد المراعي، مما أدى إلى تآكل التربة.
The mining operation denuded the mountains of their resources.
قام نشاط التعدين بتجريد الجبال من مواردها.
Deforestation has denuded large areas of the Amazon rainforest.
أدى إزالة الغابات إلى تجريد مساحات واسعة من غابات الأمازون المطيرة.
The wildfire denuded the hillsides, leaving them barren.
قام حريق الغابة بتجريد جوانب التلال، مما تركها قاحلة.
The war denuded the country of its infrastructure and resources.
حرمت الحرب البلاد من بنيتها التحتية ومواردها.
The industrial pollution denuded the river of its aquatic life.
حرمت التلوث الصناعي النهر من الحياة المائية.
The invasive species denuded the ecosystem of its biodiversity.
حرمت الأنواع الغازية النظام البيئي من التنوع البيولوجي.
Uncontrolled logging denudes forests at an alarming rate.
تجريد قطع الأشجار غير المنضبطة للغابات بمعدل ينذر بالخطر.
It has happened before. The towns that are now declining were once growing quickly, denuding other settlements, often in the countryside.
لقد حدث هذا من قبل. كانت البلدات التي تتراجع الآن تنمو بسرعة كبيرة، مما أدى إلى تجريد المستوطنات الأخرى، غالبًا في المناطق الريفية.
المصدر: The Economist - ComprehensiveWe do not, under any circumstances, want to denude New York of its cultural treasures.
لا نريد، تحت أي ظرف من الظروف، تجريد نيويورك من كنوزه الثقافية.
المصدر: FreakonomicsBut both are greatly obscured by the forests and underbrush growing upon them, and by the denuding action of rains and melting snows, etc.
لكن كلاهما محجوب بشدة عن الغابات والأخشاب المتنامية عليها، وبسبب تأثير الأمطار والثلوج الذائبة، وما إلى ذلك، في تجريده.
المصدر: YosemiteIt involves letting trees return to places that have been denuded, allowing parts of the seabed to recover from trawling and dredging, permitting rivers to flow freely again.
يتضمن السماح للأشجار بالعودة إلى الأماكن التي تم تجريدها، والسماح لأجزاء من قاع البحر بالتعافي من الصيد بالجر والرواسب، والسماح للأنهار بالتدفق بحرية مرة أخرى.
المصدر: Reading of chestnutsTo Meriem, however, it presented but a place denuded of large trees which she must cross quickly to regain the jungle upon the opposite side before Malbihn should have landed.
بالنسبة لمريم، ومع ذلك، فقد كان مجرد مكان مجرد من الأشجار الكبيرة التي يجب عليها عبوره بسرعة لاستعادة الغابة على الجانب المقابل قبل أن يهبط مالبيين.
المصدر: Son of Mount Tai (Part 2)For the rest, he was a young gentleman in a gray suit (when not denuded for battle), with his elbows, knees, wrists, and heels considerably in advance of the rest of him as to development.
بالنسبة للآخرين، كان شابًا أنيقًا يرتدي بدلة رمادية (عندما لا يتم تجريده للقتال)، مع ذراعيه وركبتيه ومعصميه وكعبيته متقدمة بشكل كبير على بقية جسده من حيث التطور.
المصدر: Great Expectations (Original Version)I felt a strong desire to snatch down the orchid and fling it out of the window, to denude the niche of its picture, to lay bare and naked the unashamed spirit of destruction that raged within me.
شعرت برغبة قوية في اقتلاع الأوركيد وإلقائه من النافذة، وتجريد الكشك من صورته، وإظهار الروح غير المأسوف عليها من الدمار التي اجتاحتني.
المصدر: Family and the World (Part 1)We can best gain some idea of past time by knowing the agencies at work; and learning how deeply the surface of the land has been denuded, and how much sediment has been deposited.
يمكننا الحصول على فكرة جيدة عن الوقت الماضي من خلال معرفة العوامل التي تعمل؛ ومعرفة مدى عمق تجريد سطح الأرض، وكمية الرواسب التي تم إيداعها.
المصدر: On the Origin of Speciesdenude a hillside of vegetation
تجريد تل من الغطاء النباتي
The land was denuded of vegetation.
تم تجريد الأرض من الغطاء النباتي.
almost overnight the Arctic was denuded of animals.
تقريبًا خلال الليل، تجرد القطب الشمالي من الحيوانات.
Construction began only after the tract had been denuded of trees.
لم يبدأ البناء إلا بعد تجريد القطعة الأرضية من الأشجار.
Denuded by the Indochina movement, the core of the palaeohigh has no cap rocks like the J4 gyprock.
تم تجريدها بواسطة حركة الهند الصينية، ولا يوجد في قلب المنطقة المرتفعة القديمة صخور غطاء مثل الجيروبلوك J4.
The hurricane denuded the forest of all its trees.
قام الإعصار بتجريد الغابة من جميع أشجارها.
The construction project will denude the area of its natural beauty.
سيؤدي مشروع البناء إلى تجريد المنطقة من جمالها الطبيعي.
Overgrazing has denuded the grasslands, leading to soil erosion.
أدى الرعي الجائر إلى تجريد المراعي، مما أدى إلى تآكل التربة.
The mining operation denuded the mountains of their resources.
قام نشاط التعدين بتجريد الجبال من مواردها.
Deforestation has denuded large areas of the Amazon rainforest.
أدى إزالة الغابات إلى تجريد مساحات واسعة من غابات الأمازون المطيرة.
The wildfire denuded the hillsides, leaving them barren.
قام حريق الغابة بتجريد جوانب التلال، مما تركها قاحلة.
The war denuded the country of its infrastructure and resources.
حرمت الحرب البلاد من بنيتها التحتية ومواردها.
The industrial pollution denuded the river of its aquatic life.
حرمت التلوث الصناعي النهر من الحياة المائية.
The invasive species denuded the ecosystem of its biodiversity.
حرمت الأنواع الغازية النظام البيئي من التنوع البيولوجي.
Uncontrolled logging denudes forests at an alarming rate.
تجريد قطع الأشجار غير المنضبطة للغابات بمعدل ينذر بالخطر.
It has happened before. The towns that are now declining were once growing quickly, denuding other settlements, often in the countryside.
لقد حدث هذا من قبل. كانت البلدات التي تتراجع الآن تنمو بسرعة كبيرة، مما أدى إلى تجريد المستوطنات الأخرى، غالبًا في المناطق الريفية.
المصدر: The Economist - ComprehensiveWe do not, under any circumstances, want to denude New York of its cultural treasures.
لا نريد، تحت أي ظرف من الظروف، تجريد نيويورك من كنوزه الثقافية.
المصدر: FreakonomicsBut both are greatly obscured by the forests and underbrush growing upon them, and by the denuding action of rains and melting snows, etc.
لكن كلاهما محجوب بشدة عن الغابات والأخشاب المتنامية عليها، وبسبب تأثير الأمطار والثلوج الذائبة، وما إلى ذلك، في تجريده.
المصدر: YosemiteIt involves letting trees return to places that have been denuded, allowing parts of the seabed to recover from trawling and dredging, permitting rivers to flow freely again.
يتضمن السماح للأشجار بالعودة إلى الأماكن التي تم تجريدها، والسماح لأجزاء من قاع البحر بالتعافي من الصيد بالجر والرواسب، والسماح للأنهار بالتدفق بحرية مرة أخرى.
المصدر: Reading of chestnutsTo Meriem, however, it presented but a place denuded of large trees which she must cross quickly to regain the jungle upon the opposite side before Malbihn should have landed.
بالنسبة لمريم، ومع ذلك، فقد كان مجرد مكان مجرد من الأشجار الكبيرة التي يجب عليها عبوره بسرعة لاستعادة الغابة على الجانب المقابل قبل أن يهبط مالبيين.
المصدر: Son of Mount Tai (Part 2)For the rest, he was a young gentleman in a gray suit (when not denuded for battle), with his elbows, knees, wrists, and heels considerably in advance of the rest of him as to development.
بالنسبة للآخرين، كان شابًا أنيقًا يرتدي بدلة رمادية (عندما لا يتم تجريده للقتال)، مع ذراعيه وركبتيه ومعصميه وكعبيته متقدمة بشكل كبير على بقية جسده من حيث التطور.
المصدر: Great Expectations (Original Version)I felt a strong desire to snatch down the orchid and fling it out of the window, to denude the niche of its picture, to lay bare and naked the unashamed spirit of destruction that raged within me.
شعرت برغبة قوية في اقتلاع الأوركيد وإلقائه من النافذة، وتجريد الكشك من صورته، وإظهار الروح غير المأسوف عليها من الدمار التي اجتاحتني.
المصدر: Family and the World (Part 1)We can best gain some idea of past time by knowing the agencies at work; and learning how deeply the surface of the land has been denuded, and how much sediment has been deposited.
يمكننا الحصول على فكرة جيدة عن الوقت الماضي من خلال معرفة العوامل التي تعمل؛ ومعرفة مدى عمق تجريد سطح الأرض، وكمية الرواسب التي تم إيداعها.
المصدر: On the Origin of Speciesاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن