chief impoverisher
المُعَيِّن الرئيسي
major impoverisher
المُعَيِّن الرئيسي
primary impoverisher
المُعَيِّن الأساسي
systematic impoverisher
المُعَيِّن النظامي
economic impoverisher
المُعَيِّن الاقتصادي
social impoverisher
المُعَيِّن الاجتماعي
structural impoverisher
المُعَيِّن الهيكلي
ultimate impoverisher
المُعَيِّن النهائي
true impoverisher
المُعَيِّن الحقيقي
worst impoverisher
أسوأ مُعَيِّن
unemployment has become a devastating impoverisher of family stability across the country.
أصبحت البطالة مُفقِدةً مُدمرةً لاستقرار الأسرة في جميع أنحاء البلاد.
the corrupt policy proved to be a systematic impoverisher of rural communities.
أثبتت السياسة الفاسدة أنها مُفقِدةٌ منهجية للمناطق الريفية.
inflation functions as a silent impoverisher of purchasing power for ordinary citizens.
تؤدي التضخم إلى كونها مُفقِدةً صامتةً للقدرة الشرائية للمواطنين العاديين.
discrimination remains a powerful impoverisher of opportunity for minority groups.
تبقى التمييز مُفقِدةً قوية للفرص للمجموعات الأقلية.
the war proved to be a catastrophic impoverisher of national resources and infrastructure.
أثبتت الحرب أنها مُفقِدةٌ كارثية للموارد الوطنية والبنية التحتية.
lack of education is a persistent impoverisher of social mobility in developing nations.
نقص التعليم هو مُفقِدةٌ مستمرة لحرية الحركة الاجتماعية في الدول الناشئة.
the predatory lending practices were exposed as a calculated impoverisher of vulnerable borrowers.
أُظهرت ممارسات الإقراض الجشعة أنها مُفقِدةٌ مُخطط لها للقروض المُستحقة للضحايا.
environmental degradation serves as a long-term impoverisher of future generations' prospects.
تؤدي تدهور البيئة إلى كونها مُفقِدةً طويلة الأمد لفرص الأجيال القادمة.
the economic crisis acted as a ruthless impoverisher of middle-class dreams and savings.
أدت الأزمة الاقتصادية إلى كونها مُفقِدةً قاسية لأحلام الطبقة المتوسطة وادخارها.
corporate exploitation can be an insidious impoverisher of worker rights and fair wages.
يمكن أن تكون الاستغلالات الشركاتية مُفقِدةً خفية لحقوق العمال والأجور العادلة.
the pandemic emerged as a global impoverisher of economic growth and employment.
ظهرت الجائحة كمُفقِدةٍ عالمية للنمو الاقتصادي والتوظيف.
drug addiction functions as a personal impoverisher of ambition, health, and relationships.
تؤدي إدمان المخدرات إلى كونها مُفقِدةً شخصية للطموح والصحة والعلاقات.
chief impoverisher
المُعَيِّن الرئيسي
major impoverisher
المُعَيِّن الرئيسي
primary impoverisher
المُعَيِّن الأساسي
systematic impoverisher
المُعَيِّن النظامي
economic impoverisher
المُعَيِّن الاقتصادي
social impoverisher
المُعَيِّن الاجتماعي
structural impoverisher
المُعَيِّن الهيكلي
ultimate impoverisher
المُعَيِّن النهائي
true impoverisher
المُعَيِّن الحقيقي
worst impoverisher
أسوأ مُعَيِّن
unemployment has become a devastating impoverisher of family stability across the country.
أصبحت البطالة مُفقِدةً مُدمرةً لاستقرار الأسرة في جميع أنحاء البلاد.
the corrupt policy proved to be a systematic impoverisher of rural communities.
أثبتت السياسة الفاسدة أنها مُفقِدةٌ منهجية للمناطق الريفية.
inflation functions as a silent impoverisher of purchasing power for ordinary citizens.
تؤدي التضخم إلى كونها مُفقِدةً صامتةً للقدرة الشرائية للمواطنين العاديين.
discrimination remains a powerful impoverisher of opportunity for minority groups.
تبقى التمييز مُفقِدةً قوية للفرص للمجموعات الأقلية.
the war proved to be a catastrophic impoverisher of national resources and infrastructure.
أثبتت الحرب أنها مُفقِدةٌ كارثية للموارد الوطنية والبنية التحتية.
lack of education is a persistent impoverisher of social mobility in developing nations.
نقص التعليم هو مُفقِدةٌ مستمرة لحرية الحركة الاجتماعية في الدول الناشئة.
the predatory lending practices were exposed as a calculated impoverisher of vulnerable borrowers.
أُظهرت ممارسات الإقراض الجشعة أنها مُفقِدةٌ مُخطط لها للقروض المُستحقة للضحايا.
environmental degradation serves as a long-term impoverisher of future generations' prospects.
تؤدي تدهور البيئة إلى كونها مُفقِدةً طويلة الأمد لفرص الأجيال القادمة.
the economic crisis acted as a ruthless impoverisher of middle-class dreams and savings.
أدت الأزمة الاقتصادية إلى كونها مُفقِدةً قاسية لأحلام الطبقة المتوسطة وادخارها.
corporate exploitation can be an insidious impoverisher of worker rights and fair wages.
يمكن أن تكون الاستغلالات الشركاتية مُفقِدةً خفية لحقوق العمال والأجور العادلة.
the pandemic emerged as a global impoverisher of economic growth and employment.
ظهرت الجائحة كمُفقِدةٍ عالمية للنمو الاقتصادي والتوظيف.
drug addiction functions as a personal impoverisher of ambition, health, and relationships.
تؤدي إدمان المخدرات إلى كونها مُفقِدةً شخصية للطموح والصحة والعلاقات.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن