| Present Participle | indoctrinating |
| Past Tense | indoctrinated |
| Past Participle | indoctrinated |
| Third Person Singular | indoctrinates |
indoctrinate new members into the party.
إقناع الأعضاء الجدد بالانضمام إلى الحزب.
to indoctrinate someone with political propaganda
إقناع شخص ما بالدعاية السياسية.
he indoctrinated them in systematic theology.
لقد غرس فيهم علم اللاهوت المنهجي.
The writer wants to indoctrinate the readers with the idea.
يريد الكاتب تلقين القراء بالفكرة.
This Palaestra served as a gymnasium and a place to indoctrinate the young people in Augustan ideals.
لقد عملت هذه البلايسترا كصالة ألعاب رياضية ومكانًا لغرس الشباب بأفكار أغسطس.
a generation of children who had been indoctrinated against the values of their parents.
جيل من الأطفال الذين تم تلقينهم ضد قيم والديهم.
They have those political opinions because they've been indoctrinated all their lives.
لديهم هذه الآراء السياسية لأنهم تلقنوا طوال حياتهم.
The first. We've been indoctrinated with this belief that we have to set a goal to achieve.
أولاً. لقد تلقينا عقيدة مفادها أن علينا تحديد هدف لتحقيقه.
المصدر: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingI hope you all appreciate the opportunity to work on your management abilities, and become further indoctrinated in our company culture and business plans.
آمل أن يقدر جميعكم فرصة العمل على تطوير قدراتكم الإدارية، وأن تصبحوا أكثر تلقيناً بثقافة شركتنا وخططنا التجارية.
المصدر: Business English for Situational Topics" You never cease indoctrinating." " Thus you yourself taught me, " he said.
"أنت لا تتوقف عن تلقين الناس." "هكذا علمتني أنت بنفسك،" قال.
المصدر: "Dune" audiobookHe was indoctrinated with the concepts of individualism and individual enjoyment.
لقد تلقى عقيدة حول مفاهيم الفردية والاستمتاع الفردي.
المصدر: Pan PanAlex, please don't tell me Pez has indoctrinated you with K-pop.
أليكس، من فضلك لا تخبرني أن بيز قد تلقنك بـ كي-بوب.
المصدر: Red White & Royal BlueWe've been indoctrinated with this belief that we have to set a goal to achieve.
لقد تلقينا عقيدة مفادها أن علينا تحديد هدف لتحقيقه.
المصدر: TED Talks (Video Edition) September 2023 CollectionWe will never allow an angry mob to tear down our statues, erase our history, indoctrinate our children or trample on our freedoms.
لن نسمح أبداً لجموع غاضب أن يهدم تماثيلنا أو يمحو تاريخنا أو يلقن أطفالنا أو يدوس على حرياتنا.
المصدر: NPR News July 2020 CompilationLike it's somehow indoctrinated into our minds, or maybe this is a little bit of an exaggeration.
كما لو أنه تلقين بطريقة ما في أذهاننا، أو ربما هذا مجرد مبالغة قليلة.
المصدر: Round Table 2022But questions quickly arose: Are schools truly helping students think for themselves, or are they only indoctrinating them into the latest conventions?
ولكن سرعان ما ظهرت أسئلة: هل تساعد المدارس حقًا الطلاب على التفكير بأنفسهم، أم أنهم يلقنونهم فقط إلى أحدث الأعراف؟
المصدر: 2023-37The reports authors said extremist groups were exploiting the structures and communication features of online gaming spaces to disseminate radical ideologies, normalize hostile behavior and indoctrinate users.
قال مؤلفو التقارير إن الجماعات المتطرفة تستغل هياكل وميزات الاتصال في مساحات الألعاب عبر الإنترنت لنشر الأيديولوجيات الراديكالية، وتطبيع السلوك العدواني، وتلقين المستخدمين.
المصدر: BBC Listening Collection May 2023indoctrinate new members into the party.
إقناع الأعضاء الجدد بالانضمام إلى الحزب.
to indoctrinate someone with political propaganda
إقناع شخص ما بالدعاية السياسية.
he indoctrinated them in systematic theology.
لقد غرس فيهم علم اللاهوت المنهجي.
The writer wants to indoctrinate the readers with the idea.
يريد الكاتب تلقين القراء بالفكرة.
This Palaestra served as a gymnasium and a place to indoctrinate the young people in Augustan ideals.
لقد عملت هذه البلايسترا كصالة ألعاب رياضية ومكانًا لغرس الشباب بأفكار أغسطس.
a generation of children who had been indoctrinated against the values of their parents.
جيل من الأطفال الذين تم تلقينهم ضد قيم والديهم.
They have those political opinions because they've been indoctrinated all their lives.
لديهم هذه الآراء السياسية لأنهم تلقنوا طوال حياتهم.
The first. We've been indoctrinated with this belief that we have to set a goal to achieve.
أولاً. لقد تلقينا عقيدة مفادها أن علينا تحديد هدف لتحقيقه.
المصدر: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingI hope you all appreciate the opportunity to work on your management abilities, and become further indoctrinated in our company culture and business plans.
آمل أن يقدر جميعكم فرصة العمل على تطوير قدراتكم الإدارية، وأن تصبحوا أكثر تلقيناً بثقافة شركتنا وخططنا التجارية.
المصدر: Business English for Situational Topics" You never cease indoctrinating." " Thus you yourself taught me, " he said.
"أنت لا تتوقف عن تلقين الناس." "هكذا علمتني أنت بنفسك،" قال.
المصدر: "Dune" audiobookHe was indoctrinated with the concepts of individualism and individual enjoyment.
لقد تلقى عقيدة حول مفاهيم الفردية والاستمتاع الفردي.
المصدر: Pan PanAlex, please don't tell me Pez has indoctrinated you with K-pop.
أليكس، من فضلك لا تخبرني أن بيز قد تلقنك بـ كي-بوب.
المصدر: Red White & Royal BlueWe've been indoctrinated with this belief that we have to set a goal to achieve.
لقد تلقينا عقيدة مفادها أن علينا تحديد هدف لتحقيقه.
المصدر: TED Talks (Video Edition) September 2023 CollectionWe will never allow an angry mob to tear down our statues, erase our history, indoctrinate our children or trample on our freedoms.
لن نسمح أبداً لجموع غاضب أن يهدم تماثيلنا أو يمحو تاريخنا أو يلقن أطفالنا أو يدوس على حرياتنا.
المصدر: NPR News July 2020 CompilationLike it's somehow indoctrinated into our minds, or maybe this is a little bit of an exaggeration.
كما لو أنه تلقين بطريقة ما في أذهاننا، أو ربما هذا مجرد مبالغة قليلة.
المصدر: Round Table 2022But questions quickly arose: Are schools truly helping students think for themselves, or are they only indoctrinating them into the latest conventions?
ولكن سرعان ما ظهرت أسئلة: هل تساعد المدارس حقًا الطلاب على التفكير بأنفسهم، أم أنهم يلقنونهم فقط إلى أحدث الأعراف؟
المصدر: 2023-37The reports authors said extremist groups were exploiting the structures and communication features of online gaming spaces to disseminate radical ideologies, normalize hostile behavior and indoctrinate users.
قال مؤلفو التقارير إن الجماعات المتطرفة تستغل هياكل وميزات الاتصال في مساحات الألعاب عبر الإنترنت لنشر الأيديولوجيات الراديكالية، وتطبيع السلوك العدواني، وتلقين المستخدمين.
المصدر: BBC Listening Collection May 2023استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن