the moribund commercial property market.
السوق العقاري التجاري الراكد.
moribund customs; a moribund way of life.
عادات متروكة؛ طريقة حياة متروكة.
The moribund Post Office Advisory Board was replaced.
تم استبدال مجلس إدارة البريد الاستشاري المتعطل.
By dissecting moribund fishes and isolationg the pathogens, we found that the “infection syndrome” was a complex polyinfection caused by Myxosporea and secondary bacterial infection.
من خلال تشريح الأسماك الميتة والتعزيل للمسببات المرضية، وجدنا أن "متلازمة العدوى" كانت عدوى متعددة معقدة تسببت بها Myxosporea والعدوى البكتيرية الثانوية.
The moribund company was unable to recover from its financial losses.
لم تتمكن الشركة الراكدة من التعافي من خسائرها المالية.
The moribund economy showed no signs of improvement.
لم تظهر الحالة الاقتصادية الراكدة أي علامات على التحسن.
He inherited a moribund business that required a complete overhaul.
رث الشركة التي ورثها والتي تتطلب تجديدًا شاملاً.
The moribund patient's condition continued to deteriorate.
استمرت حالة المريض الراكد في التدهور.
The moribund industry struggled to adapt to changing market trends.
واجهت الصناعة الراكدة صعوبة في التكيف مع الاتجاهات المتغيرة في السوق.
The moribund political party faced internal conflicts and declining support.
واجهت الحزب السياسي الراكد صراعات داخلية وتراجعًا في الدعم.
Efforts were made to revive the moribund cultural heritage of the region.
تمت جهود لإحياء التراث الثقافي الراكد في المنطقة.
The moribund real estate market was in desperate need of revitalization.
كان سوق العقارات الراكد في حاجة ماسة إلى الانتعاش.
Despite its moribund state, the old theater still held sentimental value for many.
على الرغم من حالتها الراكدة، إلا أن المسرح القديم لا يزال يحمل قيمة عاطفية للكثيرين.
The moribund project was finally abandoned due to lack of funding.
تم التخلي عن المشروع الراكد أخيرًا بسبب نقص التمويل.
The moribund economy emerged from recession.
خرج الاقتصاد المتعثر من الركود.
المصدر: The Economist (Summary)All these moribund sexagenarians had the appearance of childish girls.
كل هؤلاء الرجال العجائز المتعثرين كانوا يبدون مثل الفتيات الصغيرات.
المصدر: Brave New WorldThey say a Biden victory could restart the moribund israeli-palestinian peace process
يقولون إن فوز بايدن قد يعيد إحياء العملية السلامية الإسرائيلية الفلسطينية المتعثرة.
المصدر: VOA Standard English_AmericasThe property market, historically a favoured destination for the country's wealth, remains moribund.
لا يزال سوق العقارات، الذي كان تاريخياً وجهة مفضلة لثروة البلاد، متعثراً.
المصدر: Economist Finance and economicsReforms to corporate governance encouraged more shareholder-friendly activity and prodded firms to reduce moribund networks of cross-shareholdings.
شجعت الإصلاحات في الحوكمة المؤسسية على مزيد من الأنشطة الصديقة للمساهمين وحثت الشركات على تقليل الشبكات المعقدة لحيازة الأسهم المتبادلة.
المصدر: Economist Finance and economicsThe Bank of Japan actually goes out and buys equities in the Japanese stock market, which has been moribund for so long.
تقوم بنك اليابان بالفعل بشراء أسهم في سوق الأسهم الياباني، الذي كان متعثراً لفترة طويلة.
المصدر: PBS Business Interview SeriesIf a dynamic manufacturing sector was offset by a moribund services sector, a country could grow modestly overall, but still become more expensive.
إذا تم تعويض القطاع الصناعي الديناميكي بقطاع خدمات متعثر، فيمكن للبلاد أن تنمو بشكل معتدل بشكل عام، ولكنها لا تزال أغلى.
المصدر: Economist Finance and economicsYou'd got to provide emotions for all those moribund wage-earners who were too tired or too dumb to feel anything on their own behalf.
يجب عليك توفير المشاعر لجميع هؤلاء العمال المتعثرين الذين كانوا متعبين للغاية أو أغبياء لدرجة أنهم لم يتمكنوا من الشعور بأي شيء نيابة عنهم.
المصدر: One Shilling Candle (Part Two)Frustrated by the moribund Doha round of trade liberalisation, which has been stuck in a cul-de-sac since 2008, the world's rich economies have gone their own way.
أصبح الاقتصاد العالمي الغني محبطًا بسبب الجولة المتعثرة من الدوحة لتحرير التجارة، والتي كانت عالقة في طريق مسدود منذ عام 2008، وسلكوا طريقهم الخاص.
المصدر: The Economist - ComprehensiveThese features of life in the GDR were fundamental not incidental, whether in its heyday decade after the mid-1960s or its moribund decay in the 1980s.
كانت هذه الميزات من الحياة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية أساسية وليست عرضية، سواء في ذروتها في العقد بعد منتصف الستينيات أو في انحدارها المتعثر في الثمانينيات.
المصدر: The Economist Culturethe moribund commercial property market.
السوق العقاري التجاري الراكد.
moribund customs; a moribund way of life.
عادات متروكة؛ طريقة حياة متروكة.
The moribund Post Office Advisory Board was replaced.
تم استبدال مجلس إدارة البريد الاستشاري المتعطل.
By dissecting moribund fishes and isolationg the pathogens, we found that the “infection syndrome” was a complex polyinfection caused by Myxosporea and secondary bacterial infection.
من خلال تشريح الأسماك الميتة والتعزيل للمسببات المرضية، وجدنا أن "متلازمة العدوى" كانت عدوى متعددة معقدة تسببت بها Myxosporea والعدوى البكتيرية الثانوية.
The moribund company was unable to recover from its financial losses.
لم تتمكن الشركة الراكدة من التعافي من خسائرها المالية.
The moribund economy showed no signs of improvement.
لم تظهر الحالة الاقتصادية الراكدة أي علامات على التحسن.
He inherited a moribund business that required a complete overhaul.
رث الشركة التي ورثها والتي تتطلب تجديدًا شاملاً.
The moribund patient's condition continued to deteriorate.
استمرت حالة المريض الراكد في التدهور.
The moribund industry struggled to adapt to changing market trends.
واجهت الصناعة الراكدة صعوبة في التكيف مع الاتجاهات المتغيرة في السوق.
The moribund political party faced internal conflicts and declining support.
واجهت الحزب السياسي الراكد صراعات داخلية وتراجعًا في الدعم.
Efforts were made to revive the moribund cultural heritage of the region.
تمت جهود لإحياء التراث الثقافي الراكد في المنطقة.
The moribund real estate market was in desperate need of revitalization.
كان سوق العقارات الراكد في حاجة ماسة إلى الانتعاش.
Despite its moribund state, the old theater still held sentimental value for many.
على الرغم من حالتها الراكدة، إلا أن المسرح القديم لا يزال يحمل قيمة عاطفية للكثيرين.
The moribund project was finally abandoned due to lack of funding.
تم التخلي عن المشروع الراكد أخيرًا بسبب نقص التمويل.
The moribund economy emerged from recession.
خرج الاقتصاد المتعثر من الركود.
المصدر: The Economist (Summary)All these moribund sexagenarians had the appearance of childish girls.
كل هؤلاء الرجال العجائز المتعثرين كانوا يبدون مثل الفتيات الصغيرات.
المصدر: Brave New WorldThey say a Biden victory could restart the moribund israeli-palestinian peace process
يقولون إن فوز بايدن قد يعيد إحياء العملية السلامية الإسرائيلية الفلسطينية المتعثرة.
المصدر: VOA Standard English_AmericasThe property market, historically a favoured destination for the country's wealth, remains moribund.
لا يزال سوق العقارات، الذي كان تاريخياً وجهة مفضلة لثروة البلاد، متعثراً.
المصدر: Economist Finance and economicsReforms to corporate governance encouraged more shareholder-friendly activity and prodded firms to reduce moribund networks of cross-shareholdings.
شجعت الإصلاحات في الحوكمة المؤسسية على مزيد من الأنشطة الصديقة للمساهمين وحثت الشركات على تقليل الشبكات المعقدة لحيازة الأسهم المتبادلة.
المصدر: Economist Finance and economicsThe Bank of Japan actually goes out and buys equities in the Japanese stock market, which has been moribund for so long.
تقوم بنك اليابان بالفعل بشراء أسهم في سوق الأسهم الياباني، الذي كان متعثراً لفترة طويلة.
المصدر: PBS Business Interview SeriesIf a dynamic manufacturing sector was offset by a moribund services sector, a country could grow modestly overall, but still become more expensive.
إذا تم تعويض القطاع الصناعي الديناميكي بقطاع خدمات متعثر، فيمكن للبلاد أن تنمو بشكل معتدل بشكل عام، ولكنها لا تزال أغلى.
المصدر: Economist Finance and economicsYou'd got to provide emotions for all those moribund wage-earners who were too tired or too dumb to feel anything on their own behalf.
يجب عليك توفير المشاعر لجميع هؤلاء العمال المتعثرين الذين كانوا متعبين للغاية أو أغبياء لدرجة أنهم لم يتمكنوا من الشعور بأي شيء نيابة عنهم.
المصدر: One Shilling Candle (Part Two)Frustrated by the moribund Doha round of trade liberalisation, which has been stuck in a cul-de-sac since 2008, the world's rich economies have gone their own way.
أصبح الاقتصاد العالمي الغني محبطًا بسبب الجولة المتعثرة من الدوحة لتحرير التجارة، والتي كانت عالقة في طريق مسدود منذ عام 2008، وسلكوا طريقهم الخاص.
المصدر: The Economist - ComprehensiveThese features of life in the GDR were fundamental not incidental, whether in its heyday decade after the mid-1960s or its moribund decay in the 1980s.
كانت هذه الميزات من الحياة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية أساسية وليست عرضية، سواء في ذروتها في العقد بعد منتصف الستينيات أو في انحدارها المتعثر في الثمانينيات.
المصدر: The Economist Cultureاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن