| Plural | neutralities |
maintain neutrality
الحفاظ على الحيادية
Switzerland declared its neutrality.
أعلنت سويسرا حيادها.
Their cloak of neutrality in the Iran-Iraq war was beginning to wear a bit thin.
بدأت عباءة حيادهم في الحرب بين إيران والعراق تتلاشى قليلاً.
Cation group has the capability of charge neutrality and this would make oily wastewater demulsify and remove oil easily.
تحتوي مجموعة الكاتيون على قدرة الحياد الكهربائي وهذا سيجعل مياه الصرف الزيتي تنفصل وتزيل الزيت بسهولة.
Neutralism differs from neutrality in that it is an attitude of mind in time of peace rather than a legal status in time of war.
يختلف الحياد عن الحيادية في أنه موقف ذهني في وقت السلم وليس وضعًا قانونيًا في وقت الحرب.
It is important for mediators to maintain neutrality in conflicts.
من المهم أن يحافظ الوسيطون على الحياد في النزاعات.
Journalists should strive for neutrality in their reporting.
يجب على الصحفيين أن يسعوا إلى الحياد في تقاريرهم.
The country declared its neutrality in the ongoing war.
أعلنت الدولة عن حيادها في الحرب الدائرة.
The judge's neutrality was questioned by both parties in the case.
تم التشكيك في حياد القاضي من قبل الطرفين في القضية.
Maintaining neutrality in a heated debate can be challenging.
قد يكون الحفاظ على الحياد في نقاش حاد أمرًا صعبًا.
The teacher's neutrality in the classroom helped create a fair learning environment.
ساعد حياد المعلم في الفصل الدراسي على خلق بيئة تعليمية عادلة.
The organization's neutrality on political issues was well-known.
كان حياد المنظمة بشأن القضايا السياسية معروفًا جيدًا.
In order to be a good mediator, one must understand the importance of neutrality.
لكي تكون وسيطًا جيدًا، يجب على المرء أن يفهم أهمية الحياد.
During negotiations, diplomats often strive to maintain a sense of neutrality.
خلال المفاوضات، غالبًا ما يسعى الدبلوماسيون للحفاظ على شعور بالحياد.
The journalist's commitment to neutrality in reporting was evident in their articles.
كان التزام الصحفي بالحياد في التقارير واضحًا في مقالاتهم.
The state's institutions, above all the judiciary and armed forces, need to regain their neutrality.
يجب أن تستعيد مؤسسات الدولة، وعلى رأسها السلطة القضائية والقوات المسلحة، حيادها.
المصدر: The Economist - ComprehensiveNearly 150 countries and regions worldwide have made commitments to achieving carbon neutrality.
أقدمت على تحقيق الحياد الكربوني حوالي 150 دولة ومنطقة في جميع أنحاء العالم.
المصدر: China Daily Latest CollectionDid you also see that China set a goal to reach carbon neutrality in 2060.
هل رأيت أيضًا أن الصين وضعت هدفًا لتحقيق الحياد الكربوني بحلول عام 2060؟
المصدر: English PK Platform - Authentic American English Audio VersionOne of those angry MPs Andrew Bridgen insists it also undermines the neutrality of the speaker.
أحد هؤلاء أعضاء البرلمان الغاضبين، أندرو بريدجن، يصر على أن ذلك يقوض أيضًا حيادية رئيس المجلس.
المصدر: BBC Listening Compilation March 2017Now, this is reaching well beyond liberal neutrality.
الآن، هذا يتجاوز الحياد الليبرالي إلى حد كبير.
المصدر: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"The latest one encompasses sustainability targets, among others, as it aims to achieve carbon neutrality before 2060.
يشمل أحدثها أهداف الاستدامة، من بين أمور أخرى، حيث يهدف إلى تحقيق الحياد الكربوني قبل عام 2060.
المصدر: Celebrating a Century of GloryThis reversed Spanish neutrality in the decades-long dispute between Morocco and the Algerian-backed Polisario Front independence movement.
لقد قلب هذا الموقف الحيادي لإسبانيا في النزاع الذي استمر لعقود بين المغرب وحركة البوليساريو الاستقلالية المدعومة من الجزائر.
المصدر: BBC Listening Collection March 2022In response, the Israeli Prime Minister said the UN had lost its neutrality a long time ago.
وردًا على ذلك، قال رئيس الوزراء الإسرائيلي إن الأمم المتحدة فقدت حيادها منذ فترة طويلة.
المصدر: BBC Listening February 2016 CollectionSo Toyota has been arguing that a wide range of options are needed to achieve carbon neutrality.
لذلك، جادلت شركة تويوتا بأنه يلزم مجموعة واسعة من الخيارات لتحقيق الحياد الكربوني.
المصدر: Financial TimesYesterday, Sweden broke a 200-year policy of military neutrality.
في اليوم السابق، انتهكت السويد سياسة الحياد العسكري التي استمرت 200 عامًا.
المصدر: Financial Timesmaintain neutrality
الحفاظ على الحيادية
Switzerland declared its neutrality.
أعلنت سويسرا حيادها.
Their cloak of neutrality in the Iran-Iraq war was beginning to wear a bit thin.
بدأت عباءة حيادهم في الحرب بين إيران والعراق تتلاشى قليلاً.
Cation group has the capability of charge neutrality and this would make oily wastewater demulsify and remove oil easily.
تحتوي مجموعة الكاتيون على قدرة الحياد الكهربائي وهذا سيجعل مياه الصرف الزيتي تنفصل وتزيل الزيت بسهولة.
Neutralism differs from neutrality in that it is an attitude of mind in time of peace rather than a legal status in time of war.
يختلف الحياد عن الحيادية في أنه موقف ذهني في وقت السلم وليس وضعًا قانونيًا في وقت الحرب.
It is important for mediators to maintain neutrality in conflicts.
من المهم أن يحافظ الوسيطون على الحياد في النزاعات.
Journalists should strive for neutrality in their reporting.
يجب على الصحفيين أن يسعوا إلى الحياد في تقاريرهم.
The country declared its neutrality in the ongoing war.
أعلنت الدولة عن حيادها في الحرب الدائرة.
The judge's neutrality was questioned by both parties in the case.
تم التشكيك في حياد القاضي من قبل الطرفين في القضية.
Maintaining neutrality in a heated debate can be challenging.
قد يكون الحفاظ على الحياد في نقاش حاد أمرًا صعبًا.
The teacher's neutrality in the classroom helped create a fair learning environment.
ساعد حياد المعلم في الفصل الدراسي على خلق بيئة تعليمية عادلة.
The organization's neutrality on political issues was well-known.
كان حياد المنظمة بشأن القضايا السياسية معروفًا جيدًا.
In order to be a good mediator, one must understand the importance of neutrality.
لكي تكون وسيطًا جيدًا، يجب على المرء أن يفهم أهمية الحياد.
During negotiations, diplomats often strive to maintain a sense of neutrality.
خلال المفاوضات، غالبًا ما يسعى الدبلوماسيون للحفاظ على شعور بالحياد.
The journalist's commitment to neutrality in reporting was evident in their articles.
كان التزام الصحفي بالحياد في التقارير واضحًا في مقالاتهم.
The state's institutions, above all the judiciary and armed forces, need to regain their neutrality.
يجب أن تستعيد مؤسسات الدولة، وعلى رأسها السلطة القضائية والقوات المسلحة، حيادها.
المصدر: The Economist - ComprehensiveNearly 150 countries and regions worldwide have made commitments to achieving carbon neutrality.
أقدمت على تحقيق الحياد الكربوني حوالي 150 دولة ومنطقة في جميع أنحاء العالم.
المصدر: China Daily Latest CollectionDid you also see that China set a goal to reach carbon neutrality in 2060.
هل رأيت أيضًا أن الصين وضعت هدفًا لتحقيق الحياد الكربوني بحلول عام 2060؟
المصدر: English PK Platform - Authentic American English Audio VersionOne of those angry MPs Andrew Bridgen insists it also undermines the neutrality of the speaker.
أحد هؤلاء أعضاء البرلمان الغاضبين، أندرو بريدجن، يصر على أن ذلك يقوض أيضًا حيادية رئيس المجلس.
المصدر: BBC Listening Compilation March 2017Now, this is reaching well beyond liberal neutrality.
الآن، هذا يتجاوز الحياد الليبرالي إلى حد كبير.
المصدر: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"The latest one encompasses sustainability targets, among others, as it aims to achieve carbon neutrality before 2060.
يشمل أحدثها أهداف الاستدامة، من بين أمور أخرى، حيث يهدف إلى تحقيق الحياد الكربوني قبل عام 2060.
المصدر: Celebrating a Century of GloryThis reversed Spanish neutrality in the decades-long dispute between Morocco and the Algerian-backed Polisario Front independence movement.
لقد قلب هذا الموقف الحيادي لإسبانيا في النزاع الذي استمر لعقود بين المغرب وحركة البوليساريو الاستقلالية المدعومة من الجزائر.
المصدر: BBC Listening Collection March 2022In response, the Israeli Prime Minister said the UN had lost its neutrality a long time ago.
وردًا على ذلك، قال رئيس الوزراء الإسرائيلي إن الأمم المتحدة فقدت حيادها منذ فترة طويلة.
المصدر: BBC Listening February 2016 CollectionSo Toyota has been arguing that a wide range of options are needed to achieve carbon neutrality.
لذلك، جادلت شركة تويوتا بأنه يلزم مجموعة واسعة من الخيارات لتحقيق الحياد الكربوني.
المصدر: Financial TimesYesterday, Sweden broke a 200-year policy of military neutrality.
في اليوم السابق، انتهكت السويد سياسة الحياد العسكري التي استمرت 200 عامًا.
المصدر: Financial Timesاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن