| Plural | thorninesses |
the thorniness of
الحادة
prickly thorniness
الحادة الشائكة
the thorniness of the political debate surprised even the seasoned politicians.
استغربت حدة النقاش السياسي حتى السياسيين المتمرسين.
she encountered unexpected thorniness when trying to negotiate the peace treaty.
اجتاحتها حدة غير متوقعة أثناء محاولة التفاوض على معاهدة السلام.
the thorniness of their relationship made reconciliation nearly impossible.
جُعل التصالح几近 مستحيلاً بسبب حدة علاقتهم.
gardeners must handle roses with care due to the plant's natural thorniness.
يجب على البستانيين التعامل مع الورود بحذر بسبب حدة النبات الطبيعية.
the thorniness of this legal case lies in its complex precedents.
تتجلى حدة هذا الملف القانوني في أحكامه المعقدة.
he was unprepared for the thorniness of navigating family dynamics during the holidays.
لم يكن مستعدًا لحدة ملازمة لفهم ديناميكيات العائلة خلال الأعياد.
the thorniness of the economic crisis demanded immediate and decisive action.
تطلَّبَت حدة الأزمة الاقتصادية إجراءات فورية وحاسمة.
she underestimated the thorniness of starting a business in a saturated market.
أقلَّت من حدة بدء مشروع تجاري في سوق مشبَّع.
the thorniness of scientific debates often leads to breakthroughs.
تؤدي حدة النقاشات العلمية غالبًا إلى اكتشافات.
they discussed the thorniness inherent in balancing work and family life.
ناقشوا حدة المتأصلة في موازنة الحياة العملية والحياة الأسرية.
the thorniness of the border dispute has lasted for decades.
استمرت حدة النزاع الحدودي لعقود.
each character in the novel represents a different aspect of life's thorniness.
يمثل كل شخصية في الرواية جانبًا مختلفًا من حدة الحياة.
the thorniness of
الحادة
prickly thorniness
الحادة الشائكة
the thorniness of the political debate surprised even the seasoned politicians.
استغربت حدة النقاش السياسي حتى السياسيين المتمرسين.
she encountered unexpected thorniness when trying to negotiate the peace treaty.
اجتاحتها حدة غير متوقعة أثناء محاولة التفاوض على معاهدة السلام.
the thorniness of their relationship made reconciliation nearly impossible.
جُعل التصالح几近 مستحيلاً بسبب حدة علاقتهم.
gardeners must handle roses with care due to the plant's natural thorniness.
يجب على البستانيين التعامل مع الورود بحذر بسبب حدة النبات الطبيعية.
the thorniness of this legal case lies in its complex precedents.
تتجلى حدة هذا الملف القانوني في أحكامه المعقدة.
he was unprepared for the thorniness of navigating family dynamics during the holidays.
لم يكن مستعدًا لحدة ملازمة لفهم ديناميكيات العائلة خلال الأعياد.
the thorniness of the economic crisis demanded immediate and decisive action.
تطلَّبَت حدة الأزمة الاقتصادية إجراءات فورية وحاسمة.
she underestimated the thorniness of starting a business in a saturated market.
أقلَّت من حدة بدء مشروع تجاري في سوق مشبَّع.
the thorniness of scientific debates often leads to breakthroughs.
تؤدي حدة النقاشات العلمية غالبًا إلى اكتشافات.
they discussed the thorniness inherent in balancing work and family life.
ناقشوا حدة المتأصلة في موازنة الحياة العملية والحياة الأسرية.
the thorniness of the border dispute has lasted for decades.
استمرت حدة النزاع الحدودي لعقود.
each character in the novel represents a different aspect of life's thorniness.
يمثل كل شخصية في الرواية جانبًا مختلفًا من حدة الحياة.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن