proceed unhazardously
بشكل أقل خطورة
operate unhazardously
بشكل أقل خطورة
travel unhazardously
السفر بشكل أقل خطورة
work unhazardously
العمل بشكل أقل خطورة
continue unhazardously
العمل بشكل أقل خطورة
the chemicals were stored unhazardously in a locked cabinet.
على الرغم من المخاطر المحتملة، أُكملت الإجراءات دون خطر من قبل الفريق المتمرس.
our top priority is ensuring all workers can operate machinery unhazardously.
تم التعامل مع المواد الخطرة دون خطر وفقًا للبروتوكولات الصارمة للسلامة.
they managed to dispose of the toxic waste unhazardously.
إن النظام الجديد يسمح للطائرات بدون طيار بالطيران دون خطر بالقرب من المطارات.
please proceed unhazardously through the construction zone.
اتخذت التجربة مسارها دون خطر على الرغم من القلق الأولي من الجهات التنظيمية.
the system allows patients to be transported unhazardously between facilities.
أتم العمال البناء تفكيك المبنى دون خطر في المنطقة المزدحمة في وسط المدينة.
we need to handle this fragile equipment unhazardously to avoid damage.
تم نقل شحنة المواد الكيميائية القابلة للاشتعال دون خطر عبر البلاد.
the software automatically and unhazardously deletes temporary files.
استعاد المرضى صحتهم دون خطر بعد الجراحة المعقدة التي أجريت من قبل المتخصصين.
children should be taught how to cross the street unhazardously.
تنقل السياح عبر ممر الجبل الخطر دون خطر رغم العاصفة.
the new protocol ensures that data is transmitted unhazardously over the network.
تم نقل البيانات الحرجة دون خطر باستخدام طرق تشفير متقدمة.
investigators determined the plane landed unhazardously despite the storm.
عملت المحطة النووية دون خطر طوال فترة الأزمة.
it is vital to unhazardously extract the subject from the crashed vehicle.
أدى الرياضيون الأداء دون خطر في ظروف الطقس القاسية.
the fire crew quickly and unhazardously extinguished the flames.
قام فريق الإنقاذ بتنفيذ المهمة دون خطر في البيئة الخطرة.
proceed unhazardously
بشكل أقل خطورة
operate unhazardously
بشكل أقل خطورة
travel unhazardously
السفر بشكل أقل خطورة
work unhazardously
العمل بشكل أقل خطورة
continue unhazardously
العمل بشكل أقل خطورة
the chemicals were stored unhazardously in a locked cabinet.
على الرغم من المخاطر المحتملة، أُكملت الإجراءات دون خطر من قبل الفريق المتمرس.
our top priority is ensuring all workers can operate machinery unhazardously.
تم التعامل مع المواد الخطرة دون خطر وفقًا للبروتوكولات الصارمة للسلامة.
they managed to dispose of the toxic waste unhazardously.
إن النظام الجديد يسمح للطائرات بدون طيار بالطيران دون خطر بالقرب من المطارات.
please proceed unhazardously through the construction zone.
اتخذت التجربة مسارها دون خطر على الرغم من القلق الأولي من الجهات التنظيمية.
the system allows patients to be transported unhazardously between facilities.
أتم العمال البناء تفكيك المبنى دون خطر في المنطقة المزدحمة في وسط المدينة.
we need to handle this fragile equipment unhazardously to avoid damage.
تم نقل شحنة المواد الكيميائية القابلة للاشتعال دون خطر عبر البلاد.
the software automatically and unhazardously deletes temporary files.
استعاد المرضى صحتهم دون خطر بعد الجراحة المعقدة التي أجريت من قبل المتخصصين.
children should be taught how to cross the street unhazardously.
تنقل السياح عبر ممر الجبل الخطر دون خطر رغم العاصفة.
the new protocol ensures that data is transmitted unhazardously over the network.
تم نقل البيانات الحرجة دون خطر باستخدام طرق تشفير متقدمة.
investigators determined the plane landed unhazardously despite the storm.
عملت المحطة النووية دون خطر طوال فترة الأزمة.
it is vital to unhazardously extract the subject from the crashed vehicle.
أدى الرياضيون الأداء دون خطر في ظروف الطقس القاسية.
the fire crew quickly and unhazardously extinguished the flames.
قام فريق الإنقاذ بتنفيذ المهمة دون خطر في البيئة الخطرة.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن