houses made uninhabitable by radioactive contaminant
منازل أصبحت غير صالحة للسكن بسبب الملوثات المشعة.
Fifty homes were declared uninhabitable.
تم الإعلان عن أن خمسين من المنازل غير صالحة للسكن.
His cabin is uninhabitable in summer,let alone in winter.
كابينته غير صالحة للسكن في الصيف، ناهيك عن الشتاء.
The building was deemed uninhabitable after the earthquake.
تم اعتبار المبنى غير صالح للسكن بعد الزلزال.
The toxic fumes made the area uninhabitable for weeks.
أدت الأبخرة السامة إلى جعل المنطقة غير صالحة للسكن لأسابيع.
The extreme weather conditions made the region uninhabitable.
أدت الظروف الجوية القاسية إلى جعل المنطقة غير صالحة للسكن.
The abandoned house had become uninhabitable due to neglect.
أصبح المنزل المهجور غير صالح للسكن بسبب الإهمال.
The contaminated water source rendered the area uninhabitable.
أدى مصدر المياه الملوثة إلى جعل المنطقة غير صالحة للسكن.
The war-torn country was left uninhabitable by the conflict.
تركت الدولة المتضررة من الحرب غير صالحة للسكن بسبب الصراع.
The nuclear disaster made the surrounding area uninhabitable.
أدى الكارثة النووية إلى جعل المنطقة المحيطة غير صالحة للسكن.
The high levels of pollution have made the city center uninhabitable.
أدت المستويات العالية من التلوث إلى جعل مركز المدينة غير صالح للسكن.
The uninhabitable conditions forced the residents to evacuate.
أدت الظروف غير الصالحة للسكن إلى إجبار السكان على الإخلاء.
The remote island was considered uninhabitable due to its harsh climate.
تم اعتبار الجزيرة النائية غير صالحة للسكن بسبب مناخها القاسي.
The worst-hit Island Great Abaco is described as virtually uninhabitable.
يُوصَف الجزيرة المتضررة بشدة، جرينت أبكو، بأنها غير صالحة للسكنى بشكل شبه كامل.
المصدر: BBC World HeadlinesOnly one was declared temporarily uninhabitable Sunday after the worst of the storm had passed.
تم الإعلان عن أن واحدة فقط غير صالحة للسكنى مؤقتًا يوم الأحد بعد مرور أسوأ ما في العاصفة.
المصدر: NPR News March 2014 CompilationIt's 150 years old and it's becoming uninhabitable.
عمرها 150 عامًا وهي تصبح غير صالحة للسكنى.
المصدر: BBC Listening Collection November 2016Residents say their houses have been rendered uninhabitable.
يقول السكان إن منازلهم قد أصبحت غير صالحة للسكنى.
المصدر: VOA Standard English_AfricaThe universe will have become uninhabitable, long before then.
سيصبح الكون غير صالح للسكنى قبل ذلك بوقت طويل.
المصدر: Popular Science EssaysThe area it hits could be uninhabitable for months.
قد يكون المكان الذي ضربه غير صالح للسكنى لعدة أشهر.
المصدر: CNN 10 Student English September 2018 CollectionResidents say their houses have been rendered uninhabitable, and...
يقول السكان إن منازلهم قد أصبحت غير صالحة للسكنى، و...
المصدر: VOA Daily Standard January 2023 CollectionA) Human activity has rendered Mother Earth almost uninhabitable.
أ) جعل النشاط البشري الأرض الأم غير صالحة للسكنى تقريبًا.
المصدر: 2022 English CET-6 Reading Real Exam QuestionsHow long would we have untill our planet became uninhabitable?
كم من الوقت سيكون لدينا حتى يصبح كوكبنا غير صالح للسكنى؟
المصدر: If there is a if.Islands have already become uninhabitable because of sea level rise.
أصبحت الجزر بالفعل غير صالحة للسكنى بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر.
المصدر: PBS Interview Social Serieshouses made uninhabitable by radioactive contaminant
منازل أصبحت غير صالحة للسكن بسبب الملوثات المشعة.
Fifty homes were declared uninhabitable.
تم الإعلان عن أن خمسين من المنازل غير صالحة للسكن.
His cabin is uninhabitable in summer,let alone in winter.
كابينته غير صالحة للسكن في الصيف، ناهيك عن الشتاء.
The building was deemed uninhabitable after the earthquake.
تم اعتبار المبنى غير صالح للسكن بعد الزلزال.
The toxic fumes made the area uninhabitable for weeks.
أدت الأبخرة السامة إلى جعل المنطقة غير صالحة للسكن لأسابيع.
The extreme weather conditions made the region uninhabitable.
أدت الظروف الجوية القاسية إلى جعل المنطقة غير صالحة للسكن.
The abandoned house had become uninhabitable due to neglect.
أصبح المنزل المهجور غير صالح للسكن بسبب الإهمال.
The contaminated water source rendered the area uninhabitable.
أدى مصدر المياه الملوثة إلى جعل المنطقة غير صالحة للسكن.
The war-torn country was left uninhabitable by the conflict.
تركت الدولة المتضررة من الحرب غير صالحة للسكن بسبب الصراع.
The nuclear disaster made the surrounding area uninhabitable.
أدى الكارثة النووية إلى جعل المنطقة المحيطة غير صالحة للسكن.
The high levels of pollution have made the city center uninhabitable.
أدت المستويات العالية من التلوث إلى جعل مركز المدينة غير صالح للسكن.
The uninhabitable conditions forced the residents to evacuate.
أدت الظروف غير الصالحة للسكن إلى إجبار السكان على الإخلاء.
The remote island was considered uninhabitable due to its harsh climate.
تم اعتبار الجزيرة النائية غير صالحة للسكن بسبب مناخها القاسي.
The worst-hit Island Great Abaco is described as virtually uninhabitable.
يُوصَف الجزيرة المتضررة بشدة، جرينت أبكو، بأنها غير صالحة للسكنى بشكل شبه كامل.
المصدر: BBC World HeadlinesOnly one was declared temporarily uninhabitable Sunday after the worst of the storm had passed.
تم الإعلان عن أن واحدة فقط غير صالحة للسكنى مؤقتًا يوم الأحد بعد مرور أسوأ ما في العاصفة.
المصدر: NPR News March 2014 CompilationIt's 150 years old and it's becoming uninhabitable.
عمرها 150 عامًا وهي تصبح غير صالحة للسكنى.
المصدر: BBC Listening Collection November 2016Residents say their houses have been rendered uninhabitable.
يقول السكان إن منازلهم قد أصبحت غير صالحة للسكنى.
المصدر: VOA Standard English_AfricaThe universe will have become uninhabitable, long before then.
سيصبح الكون غير صالح للسكنى قبل ذلك بوقت طويل.
المصدر: Popular Science EssaysThe area it hits could be uninhabitable for months.
قد يكون المكان الذي ضربه غير صالح للسكنى لعدة أشهر.
المصدر: CNN 10 Student English September 2018 CollectionResidents say their houses have been rendered uninhabitable, and...
يقول السكان إن منازلهم قد أصبحت غير صالحة للسكنى، و...
المصدر: VOA Daily Standard January 2023 CollectionA) Human activity has rendered Mother Earth almost uninhabitable.
أ) جعل النشاط البشري الأرض الأم غير صالحة للسكنى تقريبًا.
المصدر: 2022 English CET-6 Reading Real Exam QuestionsHow long would we have untill our planet became uninhabitable?
كم من الوقت سيكون لدينا حتى يصبح كوكبنا غير صالح للسكنى؟
المصدر: If there is a if.Islands have already become uninhabitable because of sea level rise.
أصبحت الجزر بالفعل غير صالحة للسكنى بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر.
المصدر: PBS Interview Social Seriesاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن