voidability

[الولايات المتحدة]/ˌvɔɪdəˈbɪlɪti/
[المملكة المتحدة]/ˌvɔɪdəˈbɪləti/

ترجمة

n. جودة أو حالة كونها قابلة للإلغاء؛ القدرة على إلغاء أو إبطال.

عبارات وتراكيب

subject to voidability

خاضع للاستنكاف

voidability clause

مادّة الاستنكاف

voidability provision

نص الاستنكاف

determine voidability

تحديد الاستنكاف

voidability period

فترة الاستنكاف

voidability under

الاستنكاف تحت

contract voidability

استنكاف العقد

voidability of

استنكاف من

voidability threshold

حد الاستنكاف

establish voidability

تحديد استنكاف

جمل مثال

the voidability of the contract depends on whether duress can be proven in court.

يعتمد إبطال العقد على ما إذا كان يمكن إثبات الإكراه في المحكمة.

companies must understand the voidability provisions before signing international agreements.

يجب على الشركات فهم أحكام الإبطال قبل توقيع الاتفاقات الدولية.

the new legislation expands the voidability criteria for commercial transactions.

تتوسع القوانين الجديدة من معايير الإبطال للtransactions التجارية.

legal experts debate the voidability period for errors in financial disclosures.

يختلف الخبراء القانونيون حول فترة الإبطال للأخطاء في الإفصاحات المالية.

the voidability clause protects consumers from predatory lending practices.

يحمي نص الإبطال المستهلكين من ممارسات الإقراض الجائرة.

courts assess voidability based on the principle of fair dealing.

تقيم المحاكم الإبطال بناءً على مبدأ التعامل العادل.

the voidability framework varies significantly across different jurisdictions.

تختلف الإطار القانوني للإبطال بشكل كبير بين السلطات القضائية المختلفة.

regulatory bodies enforce strict voidability requirements for insurance policies.

تفرض الجهات التنظيمية متطلبات صارمة للإبطال على سياسات التأمين.

scholars argue about the voidability doctrine's application in digital contracts.

يختلف الباحثون حول تطبيق مبدأ الإبطال في العقود الرقمية.

the voidability standard has been tightened following recent case law developments.

تم تightening معايير الإبطال بعد تطورات حديثة في قانون الحالة.

investors should review voidability grounds before entering joint ventures.

يجب على المستثمرين مراجعة أسباب الإبطال قبل الدخول في مشاريع مشتركة.

the voidability threshold for minor breaches was lowered in the latest amendment.

تم خفض عتبة الإبطال للأخطاء الصغيرة في التعديل الأخير.

the contract's voidability arises from the material misrepresentation made by the seller.

يأتي إبطال العقد من تمثيل مادي خاطئ قام به البائع.

كلمات شائعة

استكشف المفردات الأكثر بحثًا

نزّل التطبيق لفتح المحتوى الكامل

هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!

نزّل DictoGo الآن