fanned the flames
blæste flammerne
fanned herself
blæste sig selv
fanned out
spredte sig ud
fanned the coals
blæste kulene
being fanned
blev blæst
fanned breeze
blæst brise
fanned the embers
blæste gløderne
fanned anger
blæste vrede
fanned wings
blæste vinger
fanned heat
blæste varme
the restaurant fanned out across the plaza, offering a variety of cuisines.
Restauranten strakte sig ud over pladsen og tilbød et udvalg af køkkener.
her long hair fanned out behind her as she ran through the park.
Hendes lange hår strakte sig ud bag hende, mens hun løb gennem parken.
the leaves fanned out from the branch, catching the sunlight.
Bladene strakte sig ud fra grenen og fangede sollyset.
the river fanned out into several smaller streams.
Floden delte sig i flere mindre vandløb.
he fanned the flames with a newspaper, trying to get the fire going.
Han blafrede med en avis for at få ildstedet til at gå i gang.
the road fanned out, providing multiple lanes for traffic.
Vejen delte sig, og gav flere baner til trafik.
she fanned herself with a magazine on a hot summer day.
Hun vifte sig selv med et magasin på en varm sommerdag.
the crowd fanned out from the concert venue after the show ended.
Mængden spredte sig fra koncertstedet, efter at showet var slut.
the artist fanned the paint across the canvas with a wide brush.
Kunstneren fordelte malingen over lærredet med en bred pensel.
the building's wings fanned out on either side of the central tower.
Bygningens vinger strakte sig ud på hver side af den centrale tårn.
the politician's supporters fanned out across the city to campaign.
Politikerens tilhængere spredte sig ud over byen for at føre kampagne.
fanned the flames
blæste flammerne
fanned herself
blæste sig selv
fanned out
spredte sig ud
fanned the coals
blæste kulene
being fanned
blev blæst
fanned breeze
blæst brise
fanned the embers
blæste gløderne
fanned anger
blæste vrede
fanned wings
blæste vinger
fanned heat
blæste varme
the restaurant fanned out across the plaza, offering a variety of cuisines.
Restauranten strakte sig ud over pladsen og tilbød et udvalg af køkkener.
her long hair fanned out behind her as she ran through the park.
Hendes lange hår strakte sig ud bag hende, mens hun løb gennem parken.
the leaves fanned out from the branch, catching the sunlight.
Bladene strakte sig ud fra grenen og fangede sollyset.
the river fanned out into several smaller streams.
Floden delte sig i flere mindre vandløb.
he fanned the flames with a newspaper, trying to get the fire going.
Han blafrede med en avis for at få ildstedet til at gå i gang.
the road fanned out, providing multiple lanes for traffic.
Vejen delte sig, og gav flere baner til trafik.
she fanned herself with a magazine on a hot summer day.
Hun vifte sig selv med et magasin på en varm sommerdag.
the crowd fanned out from the concert venue after the show ended.
Mængden spredte sig fra koncertstedet, efter at showet var slut.
the artist fanned the paint across the canvas with a wide brush.
Kunstneren fordelte malingen over lærredet med en bred pensel.
the building's wings fanned out on either side of the central tower.
Bygningens vinger strakte sig ud på hver side af den centrale tårn.
the politician's supporters fanned out across the city to campaign.
Politikerens tilhængere spredte sig ud over byen for at føre kampagne.
Udforsk ofte søgte ordforråd
Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!
Download DictoGo nu