least-deep

Oversættelse


Okay, the user wants me to translate "least-deep" into Danish. Let me start by understanding the term. "Least-deep" is a comparative form, meaning "not deep" or "less deep." In Danish, the comparative of "deep" is "dyb." So "least-deep" would be "mindst dyb." Wait, but in Danish, adjectives usually don't use "least" directly. Instead, they might use "mindst" for "least." Let me check if "mindst dyb" is correct. Alternatively, maybe "ikke dyb" for "not deep," but the user specified "least-deep," which is a comparative. So "mindst dyb" seems right. Also, the user mentioned if the content is already in Danish, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate. So the translation should be "mindst dyb."


mindst dyb

Populære Ord

Udforsk ofte søgte ordforråd

Download appen for at låse op for alt indhold

Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!

Download DictoGo nu