anglo-saxonisms abound
avoiding anglo-saxonisms
detecting anglo-saxonisms
anglo-saxonisms influence
featuring anglo-saxonisms
analyzing anglo-saxonisms
anglo-saxonisms present
rejecting anglo-saxonisms
anglo-saxonisms usage
identifying anglo-saxonisms
the anglo-saxonisms in his speech were noticeable, particularly his use of "at the end of the day."
we tried to avoid anglo-saxonisms when translating the document for a global audience.
the report highlighted several anglo-saxonisms that might not resonate with international readers.
she carefully removed anglo-saxonisms to ensure the text felt more inclusive.
the editor flagged numerous anglo-saxonisms for revision to improve clarity.
the marketing team wanted to avoid anglo-saxonisms in their campaign messaging.
the legal document was stripped of anglo-saxonisms to maintain a formal tone.
he recognized the potential pitfalls of relying too heavily on anglo-saxonisms.
the translator sought to replace anglo-saxonisms with more neutral phrasing.
the style guide discouraged the use of common anglo-saxonisms in formal writing.
the speaker's reliance on anglo-saxonisms made the presentation feel less engaging.
anglo-saxonisms abound
avoiding anglo-saxonisms
detecting anglo-saxonisms
anglo-saxonisms influence
featuring anglo-saxonisms
analyzing anglo-saxonisms
anglo-saxonisms present
rejecting anglo-saxonisms
anglo-saxonisms usage
identifying anglo-saxonisms
the anglo-saxonisms in his speech were noticeable, particularly his use of "at the end of the day."
we tried to avoid anglo-saxonisms when translating the document for a global audience.
the report highlighted several anglo-saxonisms that might not resonate with international readers.
she carefully removed anglo-saxonisms to ensure the text felt more inclusive.
the editor flagged numerous anglo-saxonisms for revision to improve clarity.
the marketing team wanted to avoid anglo-saxonisms in their campaign messaging.
the legal document was stripped of anglo-saxonisms to maintain a formal tone.
he recognized the potential pitfalls of relying too heavily on anglo-saxonisms.
the translator sought to replace anglo-saxonisms with more neutral phrasing.
the style guide discouraged the use of common anglo-saxonisms in formal writing.
the speaker's reliance on anglo-saxonisms made the presentation feel less engaging.
Explore frequently searched vocabulary
Want to learn vocabulary more efficiently? Download the DictoGo app and enjoy more vocabulary memorization and review features!
Download DictoGo Now