| Plural | denouements |
the denouement of the plot of a play
el desenlace de la trama de una obra de teatro
The denouement of the movie revealed the true identity of the villain.
El desenlace de la película reveló la verdadera identidad del villano.
The denouement of the play left the audience in awe.
El desenlace de la obra de teatro dejó al público maravillado.
The denouement of the mystery novel was unexpected.
El desenlace de la novela de misterio fue inesperado.
The denouement of the investigation finally solved the case.
El desenlace de la investigación finalmente resolvió el caso.
The denouement of the story tied up all loose ends.
El desenlace de la historia ató todos los cabos sueltos.
The denouement of the competition determined the winner.
El desenlace de la competencia determinó al ganador.
The denouement of the conflict brought peace to the land.
El desenlace del conflicto trajo paz a la tierra.
The denouement of the relationship was both heartbreaking and liberating.
El desenlace de la relación fue a la vez desgarrador y liberador.
The denouement of the negotiation led to a mutually beneficial agreement.
El desenlace de la negociación condujo a un acuerdo mutuamente beneficioso.
The denouement of the trial revealed the defendant's innocence.
El desenlace del juicio reveló la inocencia del acusado.
It was a horrific denouement to the wildest con ever pulled.
Fue un desenlace horrible para el engaño más audaz jamás visto.
Fuente: Biography of Famous Historical FiguresSo builds the dreadful climax and dark denouement of this brilliant narrative.
Así construye el terrible clímax y oscuro desenlace de esta brillante narrativa.
Fuente: The Economist - ArtsThe book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness.
El libro avanza de esta manera hasta el final, cuando el Sr. McEwan ofrece un desenlace torpe y cierta tristeza injustificada.
Fuente: The Economist - ArtsMm-hmm. He's a master of denouement. I'll lend it to you.
Mmm-hmm. Él es un maestro del desenlace. Te lo prestaré.
Fuente: Cat and Mouse Game Season 2The tragic denouement shows Goethe beginning to see the limitations of the romantic view of life.
El trágico desenlace muestra a Goethe comenzando a ver las limitaciones de la visión romántica de la vida.
Fuente: LiteratureMost of the players find some sort of redemption in the happy denouement; the family reunions described in a late scene are moving.
La mayoría de los personajes encuentran algún tipo de redención en el desenlace feliz; las reuniones familiares descritas en una escena posterior son conmovedoras.
Fuente: The Economist - ArtsHe was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.
No se arrepintió del desenlace de su visita: solo deseó que hubiera llegado antes y le hubiera ahorrado cierta pérdida de emociones.
Fuente: The Age of Innocence (Part One)And that's followed by the final dramatic element --- the denouement or the resolution, when all the loose ends have to be tied up in a logical way.
Y eso es seguido por el elemento dramático final: el desenlace o la resolución, cuando todos los cabos sueltos deben ser atados de una manera lógica.
Fuente: ReviewHer story was as full of desperation and despair as her limited acquaintance with those uncomfortable emotions enabled her to make it, and having located it in Lisbon, she wound up with an earthquake, as a striking and appropriate denouement.
Su historia estaba tan llena de desesperación y desesperanza como su limitada familiaridad con esas emociones incómodas le permitía hacerla, y habiéndola ubicado en Lisboa, terminó con un terremoto, como un desenlace impactante y apropiado.
Fuente: Little Women (Bilingual Edition)the denouement of the plot of a play
el desenlace de la trama de una obra de teatro
The denouement of the movie revealed the true identity of the villain.
El desenlace de la película reveló la verdadera identidad del villano.
The denouement of the play left the audience in awe.
El desenlace de la obra de teatro dejó al público maravillado.
The denouement of the mystery novel was unexpected.
El desenlace de la novela de misterio fue inesperado.
The denouement of the investigation finally solved the case.
El desenlace de la investigación finalmente resolvió el caso.
The denouement of the story tied up all loose ends.
El desenlace de la historia ató todos los cabos sueltos.
The denouement of the competition determined the winner.
El desenlace de la competencia determinó al ganador.
The denouement of the conflict brought peace to the land.
El desenlace del conflicto trajo paz a la tierra.
The denouement of the relationship was both heartbreaking and liberating.
El desenlace de la relación fue a la vez desgarrador y liberador.
The denouement of the negotiation led to a mutually beneficial agreement.
El desenlace de la negociación condujo a un acuerdo mutuamente beneficioso.
The denouement of the trial revealed the defendant's innocence.
El desenlace del juicio reveló la inocencia del acusado.
It was a horrific denouement to the wildest con ever pulled.
Fue un desenlace horrible para el engaño más audaz jamás visto.
Fuente: Biography of Famous Historical FiguresSo builds the dreadful climax and dark denouement of this brilliant narrative.
Así construye el terrible clímax y oscuro desenlace de esta brillante narrativa.
Fuente: The Economist - ArtsThe book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness.
El libro avanza de esta manera hasta el final, cuando el Sr. McEwan ofrece un desenlace torpe y cierta tristeza injustificada.
Fuente: The Economist - ArtsMm-hmm. He's a master of denouement. I'll lend it to you.
Mmm-hmm. Él es un maestro del desenlace. Te lo prestaré.
Fuente: Cat and Mouse Game Season 2The tragic denouement shows Goethe beginning to see the limitations of the romantic view of life.
El trágico desenlace muestra a Goethe comenzando a ver las limitaciones de la visión romántica de la vida.
Fuente: LiteratureMost of the players find some sort of redemption in the happy denouement; the family reunions described in a late scene are moving.
La mayoría de los personajes encuentran algún tipo de redención en el desenlace feliz; las reuniones familiares descritas en una escena posterior son conmovedoras.
Fuente: The Economist - ArtsHe was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.
No se arrepintió del desenlace de su visita: solo deseó que hubiera llegado antes y le hubiera ahorrado cierta pérdida de emociones.
Fuente: The Age of Innocence (Part One)And that's followed by the final dramatic element --- the denouement or the resolution, when all the loose ends have to be tied up in a logical way.
Y eso es seguido por el elemento dramático final: el desenlace o la resolución, cuando todos los cabos sueltos deben ser atados de una manera lógica.
Fuente: ReviewHer story was as full of desperation and despair as her limited acquaintance with those uncomfortable emotions enabled her to make it, and having located it in Lisbon, she wound up with an earthquake, as a striking and appropriate denouement.
Su historia estaba tan llena de desesperación y desesperanza como su limitada familiaridad con esas emociones incómodas le permitía hacerla, y habiéndola ubicado en Lisboa, terminó con un terremoto, como un desenlace impactante y apropiado.
Fuente: Little Women (Bilingual Edition)Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora