meaning-wise, similar
similar en cuanto al significado
meaning-wise equivalent
equivalente en cuanto al significado
meaning-wise different
diferente en cuanto al significado
meaning-wise, it's clear
es claro en cuanto al significado
meaning-wise better
más bueno en cuanto al significado
meaning-wise the same
lo mismo en cuanto al significado
meaning-wise complex
complejo en cuanto al significado
meaning-wise unique
único en cuanto al significado
meaning-wise valuable
valioso en cuanto al significado
meaning-wise important
importante en cuanto al significado
the two words are similar in meaning-wise, but not exactly the same.
Las dos palabras son similares en cuanto al significado, pero no son exactamente las mismas.
this project is a failure meaning-wise, despite the initial success.
Este proyecto es un fracaso en cuanto al significado, a pesar del éxito inicial.
meaning-wise, the poem is a powerful commentary on social injustice.
En cuanto al significado, el poema es un comentario poderoso sobre la injusticia social.
the results were inconclusive meaning-wise, requiring further investigation.
Los resultados fueron inconcluyentes en cuanto al significado, requiriendo una investigación adicional.
meaning-wise, the gesture conveyed a sense of reassurance and support.
En cuanto al significado, el gesto transmitió un sentido de seguridad y apoyo.
the film's impact was significant meaning-wise, sparking important conversations.
El impacto de la película fue significativo en cuanto al significado, generando conversaciones importantes.
meaning-wise, the argument holds considerable weight, despite its complexity.
En cuanto al significado, el argumento tiene un peso considerable, a pesar de su complejidad.
the core message is clear meaning-wise, even if the details are confusing.
El mensaje principal es claro en cuanto al significado, incluso si los detalles son confusos.
meaning-wise, the difference between 'affect' and 'effect' can be tricky.
En cuanto al significado, la diferencia entre 'affect' y 'effect' puede ser delicada.
the author's intent is clear meaning-wise, though the style is unconventional.
El propósito del autor es claro en cuanto al significado, aunque el estilo es no convencional.
meaning-wise, the two approaches are essentially the same, just presented differently.
En cuanto al significado, los dos enfoques son esencialmente los mismos, solo presentados de manera diferente.
meaning-wise, similar
similar en cuanto al significado
meaning-wise equivalent
equivalente en cuanto al significado
meaning-wise different
diferente en cuanto al significado
meaning-wise, it's clear
es claro en cuanto al significado
meaning-wise better
más bueno en cuanto al significado
meaning-wise the same
lo mismo en cuanto al significado
meaning-wise complex
complejo en cuanto al significado
meaning-wise unique
único en cuanto al significado
meaning-wise valuable
valioso en cuanto al significado
meaning-wise important
importante en cuanto al significado
the two words are similar in meaning-wise, but not exactly the same.
Las dos palabras son similares en cuanto al significado, pero no son exactamente las mismas.
this project is a failure meaning-wise, despite the initial success.
Este proyecto es un fracaso en cuanto al significado, a pesar del éxito inicial.
meaning-wise, the poem is a powerful commentary on social injustice.
En cuanto al significado, el poema es un comentario poderoso sobre la injusticia social.
the results were inconclusive meaning-wise, requiring further investigation.
Los resultados fueron inconcluyentes en cuanto al significado, requiriendo una investigación adicional.
meaning-wise, the gesture conveyed a sense of reassurance and support.
En cuanto al significado, el gesto transmitió un sentido de seguridad y apoyo.
the film's impact was significant meaning-wise, sparking important conversations.
El impacto de la película fue significativo en cuanto al significado, generando conversaciones importantes.
meaning-wise, the argument holds considerable weight, despite its complexity.
En cuanto al significado, el argumento tiene un peso considerable, a pesar de su complejidad.
the core message is clear meaning-wise, even if the details are confusing.
El mensaje principal es claro en cuanto al significado, incluso si los detalles son confusos.
meaning-wise, the difference between 'affect' and 'effect' can be tricky.
En cuanto al significado, la diferencia entre 'affect' y 'effect' puede ser delicada.
the author's intent is clear meaning-wise, though the style is unconventional.
El propósito del autor es claro en cuanto al significado, aunque el estilo es no convencional.
meaning-wise, the two approaches are essentially the same, just presented differently.
En cuanto al significado, los dos enfoques son esencialmente los mismos, solo presentados de manera diferente.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora