| Plural | nephews |
my nephew
mi sobrino
that pestiferous nephew of yours.
ese sobrino pestilento tuyo.
It was beyond gross and made my nephew almost yack.
Fue demasiado asqueroso y casi hizo que mi sobrino vomitara.
He gave his foolish nephew some seasonable advice.
Le dio a su necio sobrino algunos consejos oportunos.
she fixed her nephew with an unwavering stare.
La miró fijamente a su sobrino con una mirada inquebrantable.
My nephew Ben is always in the wars. Whenever I see him, he’s covered in plasters.
Mi sobrino Ben siempre está metido en problemas. Cada vez que lo veo, está cubierto de curitas.
In February 1967, she began a dalliance with Robin Douglas-Home, 35, a talented and troubled pianist and the nephew of a former prime minister.
En febrero de 1967, comenzó un romance con Robin Douglas-Home, de 35 años, un pianista talentoso y problemático, y sobrino de un ex primer ministro.
Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
Dos o tres personas graves y serias sacudieron la cabeza y salieron de la posada, insinuando que, si Gile Gosling deseaba seguir prosperando, debería abandonar de nuevo a su sobrino holgazán e impío.
my nephew
mi sobrino
that pestiferous nephew of yours.
ese sobrino pestilento tuyo.
It was beyond gross and made my nephew almost yack.
Fue demasiado asqueroso y casi hizo que mi sobrino vomitara.
He gave his foolish nephew some seasonable advice.
Le dio a su necio sobrino algunos consejos oportunos.
she fixed her nephew with an unwavering stare.
La miró fijamente a su sobrino con una mirada inquebrantable.
My nephew Ben is always in the wars. Whenever I see him, he’s covered in plasters.
Mi sobrino Ben siempre está metido en problemas. Cada vez que lo veo, está cubierto de curitas.
In February 1967, she began a dalliance with Robin Douglas-Home, 35, a talented and troubled pianist and the nephew of a former prime minister.
En febrero de 1967, comenzó un romance con Robin Douglas-Home, de 35 años, un pianista talentoso y problemático, y sobrino de un ex primer ministro.
Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
Dos o tres personas graves y serias sacudieron la cabeza y salieron de la posada, insinuando que, si Gile Gosling deseaba seguir prosperando, debería abandonar de nuevo a su sobrino holgazán e impío.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora