placated the crowd
aplacó a la multitud
placated his anger
aplacó su enojo
placated her fears
aplacó sus miedos
placated the critics
aplacó a los críticos
placated the audience
aplacó al público
placated their concerns
aplacó sus preocupaciones
placated the stakeholders
aplacó a los interesados
placated his doubts
aplacó sus dudas
placated the situation
aplacó la situación
placated the tension
aplacó la tensión
the manager placated the angry customers with discounts.
el gerente aplacó a los clientes enojados con descuentos.
she tried to placate her friend after their argument.
ella trató de aplacar a su amiga después de su discusión.
the government took measures to placate the public's concerns.
el gobierno tomó medidas para aplacar las preocupaciones del público.
the teacher placated the upset student with kind words.
el maestro aplacó al estudiante molesto con palabras amables.
to placate the critics, the artist changed her design.
para aplacar a los críticos, la artista cambió su diseño.
he attempted to placate his boss after missing the deadline.
él intentó aplacar a su jefe después de perder el plazo.
the ceo's speech was meant to placate shareholders.
el discurso del director ejecutivo estaba destinado a aplacar a los accionistas.
the mother placated her crying baby with a lullaby.
la madre aplacó a su bebé que lloraba con una canción de cuna.
he tried to placate his partner with flowers and gifts.
él trató de aplacar a su pareja con flores y regalos.
the diplomat worked hard to placate both sides in the dispute.
el diplomático trabajó duro para aplacar a ambas partes en la disputa.
placated the crowd
aplacó a la multitud
placated his anger
aplacó su enojo
placated her fears
aplacó sus miedos
placated the critics
aplacó a los críticos
placated the audience
aplacó al público
placated their concerns
aplacó sus preocupaciones
placated the stakeholders
aplacó a los interesados
placated his doubts
aplacó sus dudas
placated the situation
aplacó la situación
placated the tension
aplacó la tensión
the manager placated the angry customers with discounts.
el gerente aplacó a los clientes enojados con descuentos.
she tried to placate her friend after their argument.
ella trató de aplacar a su amiga después de su discusión.
the government took measures to placate the public's concerns.
el gobierno tomó medidas para aplacar las preocupaciones del público.
the teacher placated the upset student with kind words.
el maestro aplacó al estudiante molesto con palabras amables.
to placate the critics, the artist changed her design.
para aplacar a los críticos, la artista cambió su diseño.
he attempted to placate his boss after missing the deadline.
él intentó aplacar a su jefe después de perder el plazo.
the ceo's speech was meant to placate shareholders.
el discurso del director ejecutivo estaba destinado a aplacar a los accionistas.
the mother placated her crying baby with a lullaby.
la madre aplacó a su bebé que lloraba con una canción de cuna.
he tried to placate his partner with flowers and gifts.
él trató de aplacar a su pareja con flores y regalos.
the diplomat worked hard to placate both sides in the dispute.
el diplomático trabajó duro para aplacar a ambas partes en la disputa.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora