Okay, the user wants me to translate "quick-fingered" into Spanish. Let me think about the correct term. "Quick-fingered" usually means someone who is good at handling things with their hands, maybe agile or dexterous. In Spanish, "dextroso" comes to mind because it refers to someone who is skillful with their hands. Alternatively, "ágil" could work too, but "dextroso" is more precise for hand-related skills. Let me confirm that. Yes, "dextroso" is the right choice here. So the translation should be "dextroso".
dextroso
Palabras populares
Explora el vocabulario más buscado
Descarga la app para desbloquear todo el contenido
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!