ever since
desde siempre
since then
desde entonces
long since
hace mucho tiempo
since when
¿desde cuándo?
a name long since forgotten.
un nombre olvidado hace mucho tiempo.
How long since is it?
¿Cuánto tiempo ha pasado?
It was not long since that I returned.
No fue mucho tiempo desde que regresé.
they had been friends since girlhood.
habían sido amigos desde la niñez.
an aunt of mine, long since gone.
una tía mía, hace mucho tiempo desaparecida.
the landscape, familiar since childhood, was not worthy of remark.
el paisaje, familiar desde la infancia, no merecía ser mencionado.
the worst property slump since the war.
la peor caída inmobiliaria desde la guerra.
Since then, they lost their ability to communicate with an audience.
Desde entonces, perdieron su capacidad para comunicarse con una audiencia.
Since death of life had reft him.
Desde la muerte, la vida lo había arrebatado.
Since summer was first leavy.
Desde que el verano fue la primera cosecha.
They have been friends since childhood.
Ellos han sido amigos desde la infancia.
She's been skiing since childhood.
Ella ha estado esquiando desde la infancia.
It's been an age since we met.
Ha pasado una eternidad desde que nos conocimos.
The television's been dead since the storm.
El televisor no funciona desde la tormenta.
It's fully an hour since he left.
Han pasado completamente una hora desde que se fue.
It is three years since he graduated.
Han pasado tres años desde que se graduó.
I have not seen him since then.
No lo he visto desde entonces.
The ornate mairie (town hall) has been there since the Revolution, and the church or cathedral since the Middle Ages.
El ayuntamiento ornamentado (mairie) ha estado allí desde la Revolución, y la iglesia o catedral desde la Edad Media.
ever since
desde siempre
since then
desde entonces
long since
hace mucho tiempo
since when
¿desde cuándo?
a name long since forgotten.
un nombre olvidado hace mucho tiempo.
How long since is it?
¿Cuánto tiempo ha pasado?
It was not long since that I returned.
No fue mucho tiempo desde que regresé.
they had been friends since girlhood.
habían sido amigos desde la niñez.
an aunt of mine, long since gone.
una tía mía, hace mucho tiempo desaparecida.
the landscape, familiar since childhood, was not worthy of remark.
el paisaje, familiar desde la infancia, no merecía ser mencionado.
the worst property slump since the war.
la peor caída inmobiliaria desde la guerra.
Since then, they lost their ability to communicate with an audience.
Desde entonces, perdieron su capacidad para comunicarse con una audiencia.
Since death of life had reft him.
Desde la muerte, la vida lo había arrebatado.
Since summer was first leavy.
Desde que el verano fue la primera cosecha.
They have been friends since childhood.
Ellos han sido amigos desde la infancia.
She's been skiing since childhood.
Ella ha estado esquiando desde la infancia.
It's been an age since we met.
Ha pasado una eternidad desde que nos conocimos.
The television's been dead since the storm.
El televisor no funciona desde la tormenta.
It's fully an hour since he left.
Han pasado completamente una hora desde que se fue.
It is three years since he graduated.
Han pasado tres años desde que se graduó.
I have not seen him since then.
No lo he visto desde entonces.
The ornate mairie (town hall) has been there since the Revolution, and the church or cathedral since the Middle Ages.
El ayuntamiento ornamentado (mairie) ha estado allí desde la Revolución, y la iglesia o catedral desde la Edad Media.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora