highest-ranking

Käännös


Okay, the user wants me to translate "highest-ranking" into Finnish. Let me think. The term "highest-ranking" is an adjective, so I need the correct form in Finnish. In Finnish, adjectives can have different forms depending on the noun they modify. Since "ranking" here is about position or order, the word "highest-ranking" would translate to "korkein" which means "highest" or "top". But wait, "ranking" in this context might refer to a hierarchy or a list of ranks. So maybe "korkein sijoitus" or "paras sijoitus" could be options. However, "highest-ranking" as a single term might be more accurately translated as "korkein" when referring to the highest in rank. Let me check a dictionary. Yes, "korkein" is the superlative form of "korkea", meaning high. So in the context of rankings, "highest-ranking" would be "korkein". Alternatively, if it's about the highest position in a hierarchy, "korkein aste" might be used. But the most straightforward translation for "highest-ranking" is "korkein". I should confirm if there's a more specific term, but given the information, "korkein" seems appropriate.


korkein

Suositut sanat

Tutki usein haettuja sanastoja

Lataa sovellus avataksesi koko sisällön

Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!

Lataa DictoGo nyt