partly cloudy
osittain pilvistä
This is partly a political and partly a legal question.
Tämä on osittain poliittinen ja osittain juridisesti kysymys.
the book is partly autobiographical.
kirja on osittain omaelämäkerta.
the basin is partly let into the wall.
allas on osittain upotettu seinään.
you're only partly right.
Olet vain osittain oikeassa.
enterprise profit partly reserved
yrityksen voitot osittain varattuja
the result is partly a matter of skill and partly of chance.
Lopputulos on osittain taito ja osittain sattumaa.
the quarrel, partly by the interference of the Crown Prince, was arranged.
riita, osittain kruununprinssin puuttumisen vuoksi, järjestettiin.
the doctor thinks the condition is partly hysterical.
Lääkäri uskoo, että tila on osittain hysteerinen.
Their company sell partly to foreign markets.
Heidän yrityksensä myyvät osittain ulkomaisille markkinoille.
What you say is partly true.
Osa siitä, mitä sanot, on totta.
His parents are partly responsible for his wallow.
Hänen vanhempansa ovat osittain vastuussa hänen tilanteestaan.
I believe what he has said is partly true.
Uskon, että osa siitä, mitä hän on sanonut, on totta.
The sale of ice cream is partly determined by the weather.
Jäätelön myynti riippuu osittain säästä.
Farming is partly subsidised by the government.
Maatalouta tuetaan osittain valtion toimesta.
The delay is partly explicable by the road works.
Viive johtuu osittain tienrakennustöistä.
Maturate partly in French oak barrique and partly in Slovenian oak casks for about 12-15 months.
Kypsy osittain ranskalaisissa tynneissä ja osittain slovenialaisissa tynneissä noin 12–15 kuukauden ajan.
some stale figs partly allayed our hunger.
jotkut vanhat viikunat lievittivät osittain nälkäämme.
partly cloudy
osittain pilvistä
This is partly a political and partly a legal question.
Tämä on osittain poliittinen ja osittain juridisesti kysymys.
the book is partly autobiographical.
kirja on osittain omaelämäkerta.
the basin is partly let into the wall.
allas on osittain upotettu seinään.
you're only partly right.
Olet vain osittain oikeassa.
enterprise profit partly reserved
yrityksen voitot osittain varattuja
the result is partly a matter of skill and partly of chance.
Lopputulos on osittain taito ja osittain sattumaa.
the quarrel, partly by the interference of the Crown Prince, was arranged.
riita, osittain kruununprinssin puuttumisen vuoksi, järjestettiin.
the doctor thinks the condition is partly hysterical.
Lääkäri uskoo, että tila on osittain hysteerinen.
Their company sell partly to foreign markets.
Heidän yrityksensä myyvät osittain ulkomaisille markkinoille.
What you say is partly true.
Osa siitä, mitä sanot, on totta.
His parents are partly responsible for his wallow.
Hänen vanhempansa ovat osittain vastuussa hänen tilanteestaan.
I believe what he has said is partly true.
Uskon, että osa siitä, mitä hän on sanonut, on totta.
The sale of ice cream is partly determined by the weather.
Jäätelön myynti riippuu osittain säästä.
Farming is partly subsidised by the government.
Maatalouta tuetaan osittain valtion toimesta.
The delay is partly explicable by the road works.
Viive johtuu osittain tienrakennustöistä.
Maturate partly in French oak barrique and partly in Slovenian oak casks for about 12-15 months.
Kypsy osittain ranskalaisissa tynneissä ja osittain slovenialaisissa tynneissä noin 12–15 kuukauden ajan.
some stale figs partly allayed our hunger.
jotkut vanhat viikunat lievittivät osittain nälkäämme.
Tutki usein haettuja sanastoja
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!
Lataa DictoGo nyt