risk-seeking

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "risk-seeking" into Filipino. Let me think about the correct term here. "Risk-seeking" is an adjective describing someone who seeks out risks. In Filipino, the equivalent term would be "naghahanap ng panganib" or "nagmamahal sa panganib". Wait, "naghahanap ng panganib" literally translates to "seeking risk," which seems accurate. But I should check if there's a more standard term used in psychology or finance contexts. Maybe "nagmamahal sa panganib" is more about loving risk, whereas "naghahanap ng panganib" is more about seeking it. The user didn't specify the context, so I'll go with the direct translation. Also, the user mentioned if the content is already in Filipino, leave it as is. Since "risk-seeking" is English, I need to translate it. So the translation should be "naghahanap ng panganib". Let me confirm that there's no common Filipino term for this specific concept. If not, "naghahanap ng panganib" is the best fit.


naghahanap ng panganib

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon