out-of-the-box

Terjemahan


Okay, the user wants me to translate "out-of-the-box" into Indonesian. Let me think about the correct translation. The phrase "out-of-the-box" is an English idiom that usually means something innovative or unconventional. In Indonesian, the equivalent expression is "di luar kotak" which literally translates to "out of the box." However, sometimes people use "kreatif" or "inovatif" to convey the meaning of being original or innovative. But since the user specified to translate directly, "di luar kotak" would be the most accurate. I should check if there's a more common phrase, but I think "di luar kotak" is widely understood. Also, the user mentioned if the content is already in Indonesian, leave it as is. Since the original is in English, translation is needed. So the answer should be "di luar kotak."


di luar kotak

Kata Populer

Jelajahi kosakata yang sering dicari

Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten

Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!

Unduh DictoGo Sekarang