publicly-funded

Terjemahan


Okay, the user wants me to translate "publicly-funded" into Indonesian. Let me think about the correct term here. "Publicly-funded" refers to something that is funded by the public or government. In Indonesian, the equivalent term is "didanai publik" or "didanai oleh pemerintah". However, "didanai publik" is more direct and commonly used. I should check if there's a more standard translation. Maybe "dibiayai publik"? Wait, "dibiayai" is "funded" and "publik" is "public", so "dibiayai publik" might also be correct. But I think "didanai publik" is more accurate because "dana" is funds, so "didanai" is "funded" in the sense of receiving funds. Let me confirm. Yes, "didanai" is the correct form here. So the translation should be "didanai publik".


didanai publik

Kata Populer

Jelajahi kosakata yang sering dicari

Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten

Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!

Unduh DictoGo Sekarang