Okay, the user wants me to translate "sign-out" into Indonesian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Indonesian. The second rule mentions if it's already in Indonesian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "sign-out" is an English term. The Indonesian equivalent would be "keluar" or "sign out". But in the context of logging out, "keluar" is more commonly used. Let me confirm. Yes, in Indonesian, "sign-out" is typically translated as "keluar" when referring to logging out of a system or application. I should make sure there's no other possible translation, but I think "keluar" is correct here. No need for explanations, just the translation. Alright, that's it.
keluar
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!