| plurale | denouements |
the denouement of the plot of a play
il culmine della trama di un'opera teatrale
The denouement of the movie revealed the true identity of the villain.
Il culmine del film ha rivelato la vera identità del cattivo.
The denouement of the play left the audience in awe.
Il culmine dell'opera teatrale ha lasciato il pubblico a bocca aperta.
The denouement of the mystery novel was unexpected.
Il culmine del romanzo giallo è stato inaspettato.
The denouement of the investigation finally solved the case.
Il culmine dell'indagine ha finalmente risolto il caso.
The denouement of the story tied up all loose ends.
Il culmine della storia ha legato tutte le estremità.
The denouement of the competition determined the winner.
Il culmine della competizione ha determinato il vincitore.
The denouement of the conflict brought peace to the land.
Il culmine del conflitto ha portato la pace nel paese.
The denouement of the relationship was both heartbreaking and liberating.
Il culmine della relazione è stato sia straziante che liberatorio.
The denouement of the negotiation led to a mutually beneficial agreement.
Il culmine della negoziazione ha portato a un accordo reciprocamente vantaggioso.
The denouement of the trial revealed the defendant's innocence.
Il culmine del processo ha rivelato l'innocenza dell'imputato.
It was a horrific denouement to the wildest con ever pulled.
È stato un finale orribile per l'inganno più audace mai orchestrato.
Fonte: Biography of Famous Historical FiguresSo builds the dreadful climax and dark denouement of this brilliant narrative.
Così si sviluppa il terribile culmine e il cupo denouement di questa brillante narrazione.
Fonte: The Economist - ArtsThe book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness.
Il libro procede in questo modo fino alla fine, quando il signor McEwan presenta un denouement goffo e una tristezza non guadagnata.
Fonte: The Economist - ArtsMm-hmm. He's a master of denouement. I'll lend it to you.
Mmm-hmmm. È un maestro nel denouement. Te lo presto.
Fonte: Cat and Mouse Game Season 2The tragic denouement shows Goethe beginning to see the limitations of the romantic view of life.
Il tragico denouement mostra Goethe che inizia a vedere i limiti della visione romantica della vita.
Fonte: LiteratureMost of the players find some sort of redemption in the happy denouement; the family reunions described in a late scene are moving.
La maggior parte dei personaggi trova una sorta di redenzione nel felice denouement; le riunioni di famiglia descritte in una scena successiva sono commoventi.
Fonte: The Economist - ArtsHe was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.
Non si rammaricò del denouement della sua visita: avrebbe voluto che arrivasse prima e gli risparmiasse una certa perdita di emozioni.
Fonte: The Age of Innocence (Part One)And that's followed by the final dramatic element --- the denouement or the resolution, when all the loose ends have to be tied up in a logical way.
E a questo segue l'ultimo elemento drammatico: il denouement o la risoluzione, quando tutti i fili scoperti devono essere legati in modo logico.
Fonte: ReviewHer story was as full of desperation and despair as her limited acquaintance with those uncomfortable emotions enabled her to make it, and having located it in Lisbon, she wound up with an earthquake, as a striking and appropriate denouement.
La sua storia era piena di disperazione e disperazione quanto la sua limitata conoscenza di quelle emozioni scomode le permetteva di renderla, e avendo individuato la sua posizione a Lisbona, finì con un terremoto, come un denouement sorprendente e appropriato.
Fonte: Little Women (Bilingual Edition)the denouement of the plot of a play
il culmine della trama di un'opera teatrale
The denouement of the movie revealed the true identity of the villain.
Il culmine del film ha rivelato la vera identità del cattivo.
The denouement of the play left the audience in awe.
Il culmine dell'opera teatrale ha lasciato il pubblico a bocca aperta.
The denouement of the mystery novel was unexpected.
Il culmine del romanzo giallo è stato inaspettato.
The denouement of the investigation finally solved the case.
Il culmine dell'indagine ha finalmente risolto il caso.
The denouement of the story tied up all loose ends.
Il culmine della storia ha legato tutte le estremità.
The denouement of the competition determined the winner.
Il culmine della competizione ha determinato il vincitore.
The denouement of the conflict brought peace to the land.
Il culmine del conflitto ha portato la pace nel paese.
The denouement of the relationship was both heartbreaking and liberating.
Il culmine della relazione è stato sia straziante che liberatorio.
The denouement of the negotiation led to a mutually beneficial agreement.
Il culmine della negoziazione ha portato a un accordo reciprocamente vantaggioso.
The denouement of the trial revealed the defendant's innocence.
Il culmine del processo ha rivelato l'innocenza dell'imputato.
It was a horrific denouement to the wildest con ever pulled.
È stato un finale orribile per l'inganno più audace mai orchestrato.
Fonte: Biography of Famous Historical FiguresSo builds the dreadful climax and dark denouement of this brilliant narrative.
Così si sviluppa il terribile culmine e il cupo denouement di questa brillante narrazione.
Fonte: The Economist - ArtsThe book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness.
Il libro procede in questo modo fino alla fine, quando il signor McEwan presenta un denouement goffo e una tristezza non guadagnata.
Fonte: The Economist - ArtsMm-hmm. He's a master of denouement. I'll lend it to you.
Mmm-hmmm. È un maestro nel denouement. Te lo presto.
Fonte: Cat and Mouse Game Season 2The tragic denouement shows Goethe beginning to see the limitations of the romantic view of life.
Il tragico denouement mostra Goethe che inizia a vedere i limiti della visione romantica della vita.
Fonte: LiteratureMost of the players find some sort of redemption in the happy denouement; the family reunions described in a late scene are moving.
La maggior parte dei personaggi trova una sorta di redenzione nel felice denouement; le riunioni di famiglia descritte in una scena successiva sono commoventi.
Fonte: The Economist - ArtsHe was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.
Non si rammaricò del denouement della sua visita: avrebbe voluto che arrivasse prima e gli risparmiasse una certa perdita di emozioni.
Fonte: The Age of Innocence (Part One)And that's followed by the final dramatic element --- the denouement or the resolution, when all the loose ends have to be tied up in a logical way.
E a questo segue l'ultimo elemento drammatico: il denouement o la risoluzione, quando tutti i fili scoperti devono essere legati in modo logico.
Fonte: ReviewHer story was as full of desperation and despair as her limited acquaintance with those uncomfortable emotions enabled her to make it, and having located it in Lisbon, she wound up with an earthquake, as a striking and appropriate denouement.
La sua storia era piena di disperazione e disperazione quanto la sua limitata conoscenza di quelle emozioni scomode le permetteva di renderla, e avendo individuato la sua posizione a Lisbona, finì con un terremoto, come un denouement sorprendente e appropriato.
Fonte: Little Women (Bilingual Edition)Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora