love incarnates
si manifesta l'amore
hope incarnates
si manifesta la speranza
beauty incarnates
si manifesta la bellezza
wisdom incarnates
si manifesta la saggezza
spirit incarnates
si manifesta lo spirito
creativity incarnates
si manifesta la creatività
joy incarnates
si manifesta la gioia
truth incarnates
si manifesta la verità
passion incarnates
si manifesta la passione
strength incarnates
si manifesta la forza
the artist truly incarnates the spirit of the city in her work.
L'artista incarna veramente lo spirito della città nelle sue opere.
he believes that the hero in the story incarnates the values of courage and sacrifice.
Lui crede che l'eroe nella storia incarni i valori di coraggio e sacrificio.
the new policy incarnates the government's commitment to sustainability.
La nuova politica incarna l'impegno del governo verso la sostenibilità.
in many cultures, the deity is said to incarnate wisdom and strength.
In molte culture, si dice che la divinità incarni saggezza e forza.
her performance incarnates the essence of the character she portrays.
La sua interpretazione incarna l'essenza del personaggio che interpreta.
the film incarnates the struggles of the working class.
Il film incarna le lotte della classe operaia.
he incarnates the ideals of freedom and equality.
Lui incarna gli ideali di libertà ed uguaglianza.
this sculpture incarnates the beauty of nature.
Questa scultura incarna la bellezza della natura.
the novel incarnates the complexities of human relationships.
Il romanzo incarna le complessità delle relazioni umane.
in his speech, he incarnates the hopes of a generation.
Nel suo discorso, lui incarna le speranze di una generazione.
love incarnates
si manifesta l'amore
hope incarnates
si manifesta la speranza
beauty incarnates
si manifesta la bellezza
wisdom incarnates
si manifesta la saggezza
spirit incarnates
si manifesta lo spirito
creativity incarnates
si manifesta la creatività
joy incarnates
si manifesta la gioia
truth incarnates
si manifesta la verità
passion incarnates
si manifesta la passione
strength incarnates
si manifesta la forza
the artist truly incarnates the spirit of the city in her work.
L'artista incarna veramente lo spirito della città nelle sue opere.
he believes that the hero in the story incarnates the values of courage and sacrifice.
Lui crede che l'eroe nella storia incarni i valori di coraggio e sacrificio.
the new policy incarnates the government's commitment to sustainability.
La nuova politica incarna l'impegno del governo verso la sostenibilità.
in many cultures, the deity is said to incarnate wisdom and strength.
In molte culture, si dice che la divinità incarni saggezza e forza.
her performance incarnates the essence of the character she portrays.
La sua interpretazione incarna l'essenza del personaggio che interpreta.
the film incarnates the struggles of the working class.
Il film incarna le lotte della classe operaia.
he incarnates the ideals of freedom and equality.
Lui incarna gli ideali di libertà ed uguaglianza.
this sculpture incarnates the beauty of nature.
Questa scultura incarna la bellezza della natura.
the novel incarnates the complexities of human relationships.
Il romanzo incarna le complessità delle relazioni umane.
in his speech, he incarnates the hopes of a generation.
Nel suo discorso, lui incarna le speranze di una generazione.
Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora