laisser tomber
Italian_translation
laisser fuir
Italian_translation
laisser entrer
Italian_translation
laisser reposer
Italian_translation
laisse-moi tranquille, j'ai besoin de réfléchir.
Lasciami in pace, ho bisogno di riflettere.
il faut parfois laisser tomber les petites disputes.
A volte bisogna lasciar andare le piccole dispute.
elle a laissé la porte ouverte en entrant.
Ha lasciato la porta aperta entrando.
je vais lui laisser un message sur son répondeur.
Gli lascerò un messaggio sulla sua segreteria.
cet incident a laissé une trace indélébile dans sa mémoire.
Questo incidente ha lasciato una traccia indelebile nella sua memoria.
il ne faut pas se laisser décourager par les échecs.
Non si deve lasciarsi scoraggiare dai fallimenti.
il faut parfois laisser aller les gens qui ne nous méritent pas.
A volte bisogna lasciar andare le persone che non ci meritano.
cette expérience professionnelle laisse beaucoup à désirer.
Questa esperienza professionale lascia molto a desiderare.
elle a laissé échapper un petit rire nerveux.
Ha lasciato sfuggire un piccolo riso nervoso.
il laisse entendre qu'il pourrait déménager à l'étranger.
Lascia intendere che potrebbe trasferirsi all'estero.
il faut se laisser du temps pour guérir émotionnellement.
Bisogna lasciarsi del tempo per guarire emotivamente.
laissez-moi vous aider avec vos bagages.
Lasciatemi aiutarvi con i vostri bagagli.
laisser tomber
Italian_translation
laisser fuir
Italian_translation
laisser entrer
Italian_translation
laisser reposer
Italian_translation
laisse-moi tranquille, j'ai besoin de réfléchir.
Lasciami in pace, ho bisogno di riflettere.
il faut parfois laisser tomber les petites disputes.
A volte bisogna lasciar andare le piccole dispute.
elle a laissé la porte ouverte en entrant.
Ha lasciato la porta aperta entrando.
je vais lui laisser un message sur son répondeur.
Gli lascerò un messaggio sulla sua segreteria.
cet incident a laissé une trace indélébile dans sa mémoire.
Questo incidente ha lasciato una traccia indelebile nella sua memoria.
il ne faut pas se laisser décourager par les échecs.
Non si deve lasciarsi scoraggiare dai fallimenti.
il faut parfois laisser aller les gens qui ne nous méritent pas.
A volte bisogna lasciar andare le persone che non ci meritano.
cette expérience professionnelle laisse beaucoup à désirer.
Questa esperienza professionale lascia molto a desiderare.
elle a laissé échapper un petit rire nerveux.
Ha lasciato sfuggire un piccolo riso nervoso.
il laisse entendre qu'il pourrait déménager à l'étranger.
Lascia intendere che potrebbe trasferirsi all'estero.
il faut se laisser du temps pour guérir émotionnellement.
Bisogna lasciarsi del tempo per guarire emotivamente.
laissez-moi vous aider avec vos bagages.
Lasciatemi aiutarvi con i vostri bagagli.
Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora