Okay, the user sent "self-account". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Italian. The second rule states that if the content is already in Italian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "self-account" isn't in Italian. I need to translate it. The direct translation of "self-account" into Italian would be "conto personale" or "conto proprio". But I should consider the context. If it's referring to a bank account, maybe "conto personale" is better. If it's more about personal responsibility, "conto proprio" might fit. However, without more context, the safest bet is "conto personale". Let me confirm that. Yes, "conto personale" is the standard translation for "self-account" in most contexts. I'll go with that.
conto personale
Parole Popolari
Esplora il vocabolario più cercato
Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!