One morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
Un mattino ci siamo imbattuti in un cucciolo abbandonato e malnutrito sul portico.
Many children in the impoverished community are undernourished.
Molti bambini nelle comunità povere soffrono di malnutrizione.
Undernourished individuals may experience stunted growth.
Gli individui malnutriti possono manifestare ritardi nella crescita.
It is essential to address the issue of undernourished populations worldwide.
È essenziale affrontare il problema della malnutrizione nelle popolazioni di tutto il mondo.
Undernourished children are more susceptible to illnesses.
I bambini malnutriti sono più suscettibili alle malattie.
The undernourished elderly population requires special care and attention.
La popolazione anziana malnutrita richiede particolare cura e attenzione.
Undernourished pregnant women may face complications during childbirth.
Le donne incinte malnutrite possono avere complicazioni durante il parto.
Efforts must be made to combat undernourished conditions in developing countries.
È necessario fare degli sforzi per combattere le condizioni di malnutrizione nei paesi in via di sviluppo.
Undernourished individuals often lack essential vitamins and minerals.
Gli individui malnutriti spesso mancano di vitamine e minerali essenziali.
Undernourished communities require sustainable solutions for long-term health improvement.
Le comunità malnutrite richiedono soluzioni sostenibili per migliorare la salute a lungo termine.
The undernourished population in the region is a pressing concern for public health officials.
La popolazione malnutrita nella regione è una questione urgente per i funzionari della sanità pubblica.
UN officials say 1.8 million children are suffering from acute malnutrition in Yemen with 400,000 of them dangerously undernourished.
I funzionari dell'ONU affermano che 1,8 milioni di bambini soffrono di malnutrizione acuta in Yemen, con 400.000 di loro gravemente denutriti.
Fonte: VOA Daily Standard November 2018 CollectionThis undernourished pied tamarin monkey was recently brought to the refuge.
Questa scimmia pied tamarin denutrita è stata recentemente portata nel rifugio.
Fonte: Environment and ScienceThe World Food Programme believes 40% of North Koreans are undernourished.
Il Programma Alimentare Mondiale ritiene che il 40% dei nordcoreani sia denutrito.
Fonte: BBC Listening Compilation March 2023It called for reducing by half the number of chronically undernourished people by 2015.
Ha chiesto di ridurre della metà il numero di persone cronicamente denutrite entro il 2015.
Fonte: VOA Standard May 2014 CollectionIt provides the latest information on the number and proportion of chronically undernourished people.
Fornisce le ultime informazioni sul numero e sulla proporzione di persone cronicamente denutrite.
Fonte: VOA Standard September 2014 CollectionWestern Africa led the continent in reducing the number of undernourished people since the early 1990s.
L'Africa occidentale è stata in testa nel continente nella riduzione del numero di persone denutrite a partire dai primi anni '90.
Fonte: VOA Standard June 2015 CollectionIt called for reducing by half the proportion of undernourished people in developing countries by 2015.
Ha chiesto di ridurre della metà la proporzione di persone denutrite nei paesi in via di sviluppo entro il 2015.
Fonte: VOA Standard September 2014 CollectionIt says poor people everywhere are going without food, but nearly all the world's undernourished live in developing countries.
Afferma che le persone povere in tutto il mondo non hanno cibo, ma quasi tutti i denutriti del mondo vivono nei paesi in via di sviluppo.
Fonte: VOA Regular Speed August 2016 CompilationC) Make them even more undernourished.
C) Renderli ancora più denutriti.
Fonte: 2020 English CET-6 Reading Real QuestionsIn sub-Saharan Africa, 265 million people are going hungry and in Latin America and the Caribbean 53 million people are undernourished.
In Africa subsahariana, 265 milioni di persone soffrono la fame e in America Latina e nei Caraibi 53 milioni di persone sono denutrite.
Fonte: VOA Regular Speed August 2016 CompilationOne morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
Un mattino ci siamo imbattuti in un cucciolo abbandonato e malnutrito sul portico.
Many children in the impoverished community are undernourished.
Molti bambini nelle comunità povere soffrono di malnutrizione.
Undernourished individuals may experience stunted growth.
Gli individui malnutriti possono manifestare ritardi nella crescita.
It is essential to address the issue of undernourished populations worldwide.
È essenziale affrontare il problema della malnutrizione nelle popolazioni di tutto il mondo.
Undernourished children are more susceptible to illnesses.
I bambini malnutriti sono più suscettibili alle malattie.
The undernourished elderly population requires special care and attention.
La popolazione anziana malnutrita richiede particolare cura e attenzione.
Undernourished pregnant women may face complications during childbirth.
Le donne incinte malnutrite possono avere complicazioni durante il parto.
Efforts must be made to combat undernourished conditions in developing countries.
È necessario fare degli sforzi per combattere le condizioni di malnutrizione nei paesi in via di sviluppo.
Undernourished individuals often lack essential vitamins and minerals.
Gli individui malnutriti spesso mancano di vitamine e minerali essenziali.
Undernourished communities require sustainable solutions for long-term health improvement.
Le comunità malnutrite richiedono soluzioni sostenibili per migliorare la salute a lungo termine.
The undernourished population in the region is a pressing concern for public health officials.
La popolazione malnutrita nella regione è una questione urgente per i funzionari della sanità pubblica.
UN officials say 1.8 million children are suffering from acute malnutrition in Yemen with 400,000 of them dangerously undernourished.
I funzionari dell'ONU affermano che 1,8 milioni di bambini soffrono di malnutrizione acuta in Yemen, con 400.000 di loro gravemente denutriti.
Fonte: VOA Daily Standard November 2018 CollectionThis undernourished pied tamarin monkey was recently brought to the refuge.
Questa scimmia pied tamarin denutrita è stata recentemente portata nel rifugio.
Fonte: Environment and ScienceThe World Food Programme believes 40% of North Koreans are undernourished.
Il Programma Alimentare Mondiale ritiene che il 40% dei nordcoreani sia denutrito.
Fonte: BBC Listening Compilation March 2023It called for reducing by half the number of chronically undernourished people by 2015.
Ha chiesto di ridurre della metà il numero di persone cronicamente denutrite entro il 2015.
Fonte: VOA Standard May 2014 CollectionIt provides the latest information on the number and proportion of chronically undernourished people.
Fornisce le ultime informazioni sul numero e sulla proporzione di persone cronicamente denutrite.
Fonte: VOA Standard September 2014 CollectionWestern Africa led the continent in reducing the number of undernourished people since the early 1990s.
L'Africa occidentale è stata in testa nel continente nella riduzione del numero di persone denutrite a partire dai primi anni '90.
Fonte: VOA Standard June 2015 CollectionIt called for reducing by half the proportion of undernourished people in developing countries by 2015.
Ha chiesto di ridurre della metà la proporzione di persone denutrite nei paesi in via di sviluppo entro il 2015.
Fonte: VOA Standard September 2014 CollectionIt says poor people everywhere are going without food, but nearly all the world's undernourished live in developing countries.
Afferma che le persone povere in tutto il mondo non hanno cibo, ma quasi tutti i denutriti del mondo vivono nei paesi in via di sviluppo.
Fonte: VOA Regular Speed August 2016 CompilationC) Make them even more undernourished.
C) Renderli ancora più denutriti.
Fonte: 2020 English CET-6 Reading Real QuestionsIn sub-Saharan Africa, 265 million people are going hungry and in Latin America and the Caribbean 53 million people are undernourished.
In Africa subsahariana, 265 milioni di persone soffrono la fame e in America Latina e nei Caraibi 53 milioni di persone sono denutrite.
Fonte: VOA Regular Speed August 2016 CompilationEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora