arrive belatedly
遅れて到着する
send a belatedly birthday card
遅れて誕生日カードを送る
apologize belatedly for missing the deadline
締切を逃したことを遅れて謝る
realize belatedly the importance of time management
時間管理の重要性に遅れて気づく
respond belatedly to an email
メールに遅れて返信する
acknowledge belatedly the impact of climate change
気候変動の影響を遅れて認識する
celebrate belatedly a special occasion
特別な occasion を遅れて祝う
submit belatedly a report
報告書を遅れて提出する
regret belatedly not taking the opportunity
機会を逃したことを遅れて後悔する
thank belatedly someone for their help
誰かの助けに遅れて感謝する
recognize belatedly a mistake
間違いを遅れて認識する
His face was unreadable as we drove into the school parking lot. Something occurred to me belatedly.
彼の顔は学校の駐車場に入るときに読み取れなかった。遅ればせながら、何かが私の心に浮かんだ。
出典: Twilight: EclipseThey belatedly started to think of themselves as energy providers.
彼らは遅ればせながら、自分たちをエネルギー提供者だと考え始めた。
出典: Harvard Business ReviewGeorge Osborne, Britain's chancellor, has belatedly turned on the charm.
イギリスの財務大臣ジョージ・オズボーンは、遅ればせながら魅力を発揮し始めた。
出典: The Economist (Summary)The government has belatedly acknowledged that it would be a shame to lose them.
政府は遅ればせながら、彼らを失うのは残念だと認めた。
出典: The Economist - InternationalAlso today, scientists in Russia belatedly published results from early trials of their COVID vaccine.
今日、ロシアの科学者たちは遅ればせながらCOVIDワクチンの初期試験結果を発表した。
出典: PBS English NewsTurkey bounced back from the 2018 currency crisis by belatedly raising interest rates (and releasing the pastor).
トルコは2018年の通貨危機から遅ればせながら金利を引き上げ(牧師を解放することで)立ち直った。
出典: The Economist (Summary)But when Mrs May belatedly offered such things this week, it was dismissed by all sides as inadequate.
しかし、メイ夫人が遅ればせながら今週そのようなことを提案したとき、すべての側から不十分だと却下された。
出典: The Economist (Summary)But the most important lesson became apparent only belatedly: a disastrous trade can be offset by a big bet gone right.
しかし、最も重要な教訓は遅ればせながら明らかになった:ひどい取引は大きな成功した賭けによって相殺できる。
出典: The Economist - ComprehensiveI have come to offer an explanation, belatedly, for my conduct.
私は自分の行動について遅ればせながら説明を提供するために来た。
出典: Efficient Listening Practice PlanSo the Labour party has belatedly fallen back in love with its own schools reform agenda.
したがって、労働党は遅ればせながら自らの学校改革アジェンダに再び恋をした。
出典: Financial Times Podcastarrive belatedly
遅れて到着する
send a belatedly birthday card
遅れて誕生日カードを送る
apologize belatedly for missing the deadline
締切を逃したことを遅れて謝る
realize belatedly the importance of time management
時間管理の重要性に遅れて気づく
respond belatedly to an email
メールに遅れて返信する
acknowledge belatedly the impact of climate change
気候変動の影響を遅れて認識する
celebrate belatedly a special occasion
特別な occasion を遅れて祝う
submit belatedly a report
報告書を遅れて提出する
regret belatedly not taking the opportunity
機会を逃したことを遅れて後悔する
thank belatedly someone for their help
誰かの助けに遅れて感謝する
recognize belatedly a mistake
間違いを遅れて認識する
His face was unreadable as we drove into the school parking lot. Something occurred to me belatedly.
彼の顔は学校の駐車場に入るときに読み取れなかった。遅ればせながら、何かが私の心に浮かんだ。
出典: Twilight: EclipseThey belatedly started to think of themselves as energy providers.
彼らは遅ればせながら、自分たちをエネルギー提供者だと考え始めた。
出典: Harvard Business ReviewGeorge Osborne, Britain's chancellor, has belatedly turned on the charm.
イギリスの財務大臣ジョージ・オズボーンは、遅ればせながら魅力を発揮し始めた。
出典: The Economist (Summary)The government has belatedly acknowledged that it would be a shame to lose them.
政府は遅ればせながら、彼らを失うのは残念だと認めた。
出典: The Economist - InternationalAlso today, scientists in Russia belatedly published results from early trials of their COVID vaccine.
今日、ロシアの科学者たちは遅ればせながらCOVIDワクチンの初期試験結果を発表した。
出典: PBS English NewsTurkey bounced back from the 2018 currency crisis by belatedly raising interest rates (and releasing the pastor).
トルコは2018年の通貨危機から遅ればせながら金利を引き上げ(牧師を解放することで)立ち直った。
出典: The Economist (Summary)But when Mrs May belatedly offered such things this week, it was dismissed by all sides as inadequate.
しかし、メイ夫人が遅ればせながら今週そのようなことを提案したとき、すべての側から不十分だと却下された。
出典: The Economist (Summary)But the most important lesson became apparent only belatedly: a disastrous trade can be offset by a big bet gone right.
しかし、最も重要な教訓は遅ればせながら明らかになった:ひどい取引は大きな成功した賭けによって相殺できる。
出典: The Economist - ComprehensiveI have come to offer an explanation, belatedly, for my conduct.
私は自分の行動について遅ればせながら説明を提供するために来た。
出典: Efficient Listening Practice PlanSo the Labour party has belatedly fallen back in love with its own schools reform agenda.
したがって、労働党は遅ればせながら自らの学校改革アジェンダに再び恋をした。
出典: Financial Times Podcastよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード