| 現在分詞 | blackmailing |
| 過去分詞 | blackmailed |
| 三人称単数 | blackmails |
| 過去形 | blackmailed |
| 複数形 | blackmails |
blackmailing scheme
恐喝の計画
detecting the unmistakable whiff of electoral blackmail
選挙の脅迫の間違いないにおいを検出する
they must find out about the blackmailing business.
彼らは脅迫ビジネスについて調べなければならない。
The blackmailer had a hold over him.
脅迫者は彼を支配していた。
he had blackmailed her into sailing with him.
彼は彼女を脅迫して一緒に航海させた。
he was blackmailed into double-crossing his own government.
彼は自国政府を裏切るよう脅迫された。
The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.
ジャーナリストは脅迫を使って弁護士に書類を渡させた。
The blackmailer will have to be bought off,or he’ll ruin your good name.
脅迫者は買収されなければならない、さもなければ彼はあなたの良い名声を台無しにするだろう。
The strange man tried to blackmail the clerk into helping him draw the money, but he failed.
その奇妙な男は事務員を脅迫してお金を引き出す手助けをさせようとしたが、失敗した。
Some interrogators use moral blackmail (Think of the shame you are bringing on your family).
一部の尋問者は道徳的な脅迫を使います(あなたが家族にどれだけの恥をもたらしているか考えてください)。
出典: The Economist (Summary)" It's my business if you're blackmailing someone, " said Ron.
「誰かを脅迫しているなら、それは私の問題ではない」とロンは言った。
出典: Harry Potter and the Goblet of FireI mean, she says right in there that she was blackmailing Paul's wife.
つまり、彼女はそこにポールの妻を脅迫していたと言っているのです。
出典: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2A leading museum director even described the campaign as “blackmail”.
ある著名な博物館の館長は、そのキャンペーンを「脅迫」とさえ表現しました。
出典: The Economist - Arts“If we continue to live under Israeli and American blackmail we will never become a state.”
「イスラエルとアメリカの脅迫の下で生き続けるなら、私たちは決して国家にはなれない。」
出典: VOA Video HighlightsSome, such as blackmail, are unavoidable fixtures.
脅迫のようなものは避けられない常態です。
出典: The Economist (Summary)" Are you saying you would have caved in to blackmail like that? "
「そんな脅迫に屈するつもりだったのか?」
出典: Harry Potter and the Half-Blood PrinceShe also says right in there that she was blackmailing you for burning down Edie's house.
彼女は、エディの家を燃やしたことであなたを脅迫していたとも言っています。
出典: "Desperate Housewives" detailed analysisOh, I see what's going on here. This is shameless emotional blackmail.
ああ、ここで何が起こっているのかわかりました。これは恥知らずな感情的脅迫です。
出典: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4They'll get a lot more than detention for blackmail!
彼らは脅迫のために停学以上の罰を受けるでしょう!
出典: Harry Potter and the Goblet of Fireblackmailing scheme
恐喝の計画
detecting the unmistakable whiff of electoral blackmail
選挙の脅迫の間違いないにおいを検出する
they must find out about the blackmailing business.
彼らは脅迫ビジネスについて調べなければならない。
The blackmailer had a hold over him.
脅迫者は彼を支配していた。
he had blackmailed her into sailing with him.
彼は彼女を脅迫して一緒に航海させた。
he was blackmailed into double-crossing his own government.
彼は自国政府を裏切るよう脅迫された。
The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.
ジャーナリストは脅迫を使って弁護士に書類を渡させた。
The blackmailer will have to be bought off,or he’ll ruin your good name.
脅迫者は買収されなければならない、さもなければ彼はあなたの良い名声を台無しにするだろう。
The strange man tried to blackmail the clerk into helping him draw the money, but he failed.
その奇妙な男は事務員を脅迫してお金を引き出す手助けをさせようとしたが、失敗した。
Some interrogators use moral blackmail (Think of the shame you are bringing on your family).
一部の尋問者は道徳的な脅迫を使います(あなたが家族にどれだけの恥をもたらしているか考えてください)。
出典: The Economist (Summary)" It's my business if you're blackmailing someone, " said Ron.
「誰かを脅迫しているなら、それは私の問題ではない」とロンは言った。
出典: Harry Potter and the Goblet of FireI mean, she says right in there that she was blackmailing Paul's wife.
つまり、彼女はそこにポールの妻を脅迫していたと言っているのです。
出典: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2A leading museum director even described the campaign as “blackmail”.
ある著名な博物館の館長は、そのキャンペーンを「脅迫」とさえ表現しました。
出典: The Economist - Arts“If we continue to live under Israeli and American blackmail we will never become a state.”
「イスラエルとアメリカの脅迫の下で生き続けるなら、私たちは決して国家にはなれない。」
出典: VOA Video HighlightsSome, such as blackmail, are unavoidable fixtures.
脅迫のようなものは避けられない常態です。
出典: The Economist (Summary)" Are you saying you would have caved in to blackmail like that? "
「そんな脅迫に屈するつもりだったのか?」
出典: Harry Potter and the Half-Blood PrinceShe also says right in there that she was blackmailing you for burning down Edie's house.
彼女は、エディの家を燃やしたことであなたを脅迫していたとも言っています。
出典: "Desperate Housewives" detailed analysisOh, I see what's going on here. This is shameless emotional blackmail.
ああ、ここで何が起こっているのかわかりました。これは恥知らずな感情的脅迫です。
出典: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4They'll get a lot more than detention for blackmail!
彼らは脅迫のために停学以上の罰を受けるでしょう!
出典: Harry Potter and the Goblet of Fireよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード