blameably slow
責められるほど遅い
acting blameably
責められるように行動する
blameably unfair
責められるほど不公平
blameably late
責められるほど遅れた
seemed blameably
責められるように思えた
blameably careless
責められるほど粗忽
blameably wrong
責められるほど間違っている
blameably quiet
責められるほど静か
blameably obvious
責められるほど明白
blameably predictable
責められるほど予測できた
the project failed, and the manager was blameably absent during crucial meetings.
プロジェクトは失敗し、マネージャーは重要な会議中に責められるべき absent であった。
he acted blameably, ignoring all warnings about the dangerous weather conditions.
彼は危険な天候条件に関するすべての警告を無視して、責められるべき行動を取った。
the team lost the game, and the quarterback played blameably throughout the second half.
チームは試合をLostし、QBは第2Qを通して責められるべきプレーをした。
she reacted blameably to the criticism, becoming defensive and aggressive.
彼女は批評に対して責められるべき反応をし、防御的かつ攻撃的になった。
the company’s response to the crisis was blameably slow and ineffective.
会社の危機への対応は責められるべきに遅く、無効であった。
he behaved blameably at the party, making inappropriate comments to everyone.
彼はパーティーで責められるべき行動をし、全員に対して不適切なコメントをした。
the politician’s actions were blameably self-serving and lacked any integrity.
政治家の行動は責められるべきに自己利益を追求し、どんな integrity も欠けていた。
the security measures were blameably inadequate, allowing the theft to occur.
セキュリティ対策は責められるべきに不十分で、盗難を許可した。
the witness’s testimony was blameably inaccurate, hindering the investigation.
証言は責められるべきに不正確で、調査を妨げた。
the system design was blameably flawed, leading to frequent errors and crashes.
システムの設計は責められるべきに欠陥があり、頻繁なエラーとクラッシュをもたらした。
the construction work was blameably shoddy, posing a safety hazard to the public.
建設作業は責められるべきに粗末で、一般市民への安全上の危険をもたらした。
blameably slow
責められるほど遅い
acting blameably
責められるように行動する
blameably unfair
責められるほど不公平
blameably late
責められるほど遅れた
seemed blameably
責められるように思えた
blameably careless
責められるほど粗忽
blameably wrong
責められるほど間違っている
blameably quiet
責められるほど静か
blameably obvious
責められるほど明白
blameably predictable
責められるほど予測できた
the project failed, and the manager was blameably absent during crucial meetings.
プロジェクトは失敗し、マネージャーは重要な会議中に責められるべき absent であった。
he acted blameably, ignoring all warnings about the dangerous weather conditions.
彼は危険な天候条件に関するすべての警告を無視して、責められるべき行動を取った。
the team lost the game, and the quarterback played blameably throughout the second half.
チームは試合をLostし、QBは第2Qを通して責められるべきプレーをした。
she reacted blameably to the criticism, becoming defensive and aggressive.
彼女は批評に対して責められるべき反応をし、防御的かつ攻撃的になった。
the company’s response to the crisis was blameably slow and ineffective.
会社の危機への対応は責められるべきに遅く、無効であった。
he behaved blameably at the party, making inappropriate comments to everyone.
彼はパーティーで責められるべき行動をし、全員に対して不適切なコメントをした。
the politician’s actions were blameably self-serving and lacked any integrity.
政治家の行動は責められるべきに自己利益を追求し、どんな integrity も欠けていた。
the security measures were blameably inadequate, allowing the theft to occur.
セキュリティ対策は責められるべきに不十分で、盗難を許可した。
the witness’s testimony was blameably inaccurate, hindering the investigation.
証言は責められるべきに不正確で、調査を妨げた。
the system design was blameably flawed, leading to frequent errors and crashes.
システムの設計は責められるべきに欠陥があり、頻繁なエラーとクラッシュをもたらした。
the construction work was blameably shoddy, posing a safety hazard to the public.
建設作業は責められるべきに粗末で、一般市民への安全上の危険をもたらした。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード