the politician answered circumlocutively, avoiding the direct question about the scandal.
政治家は巧妙に答え、スキャンダルに関する直接の質問を避けた。
she explained the complex theory circumlocutively so that even children could understand.
彼女は複雑な理論を巧妙に説明し、子供たちにも理解できるようにした。
the witness testified circumlocutively, carefully selecting words that wouldn't incriminate anyone.
証人は巧妙に証言し、誰もを告発しないような言葉を慎重に選んだ。
the experienced diplomat responded circumlocutively to maintain friendly relations between the two countries.
経験豊かな外交官は、二カ国間の友好関係を維持するために巧妙に応じた。
he described the embarrassing incident circumlocutively, not wanting to make anyone feel uncomfortable.
彼は恥ずかしい出来事を巧妙に説明し、誰かを不快にさせたくなかった。
the philosophy professor taught circumlocutively, always giving many examples before revealing the main point.
哲学の教授は巧妙に教え、要点を明かす前に多くの例を示した。
the official report was written circumlocutively, hiding the true extent of the environmental damage.
公式な報告書は巧妙に書かれており、環境被害の真の規模を隠していた。
she apologized circumlocutively, never admitting she was wrong but expressing regret indirectly.
彼女は巧妙に謝罪し、間違いを認めたことはなかったが、間接的に後悔を表した。
the government spokesperson communicated circumlocutively about the controversial new policy.
政府の発言人は、物議を醸す新しい政策について巧妙に説明した。
the skilled lawyer questioned the suspect circumlocutively to reveal inconsistencies in his story.
熟練した弁護士は、容疑者を巧妙に尋問し、彼の話に矛盾を明らかにした。
the novelist described the tragic ending circumlocutively, building emotional tension through subtle hints.
小説家は、悲劇的な結末を巧妙に描写し、微妙なヒントを通じて感情的な緊張感を築いた。
the supervisor gave criticism circumlocutively, softening the harsh feedback with vague and diplomatic language.
上司は巧妙に批評し、曖昧で外交的な言葉で厳しいフィードバックを和らげた。
the politician answered circumlocutively, avoiding the direct question about the scandal.
政治家は巧妙に答え、スキャンダルに関する直接の質問を避けた。
she explained the complex theory circumlocutively so that even children could understand.
彼女は複雑な理論を巧妙に説明し、子供たちにも理解できるようにした。
the witness testified circumlocutively, carefully selecting words that wouldn't incriminate anyone.
証人は巧妙に証言し、誰もを告発しないような言葉を慎重に選んだ。
the experienced diplomat responded circumlocutively to maintain friendly relations between the two countries.
経験豊かな外交官は、二カ国間の友好関係を維持するために巧妙に応じた。
he described the embarrassing incident circumlocutively, not wanting to make anyone feel uncomfortable.
彼は恥ずかしい出来事を巧妙に説明し、誰かを不快にさせたくなかった。
the philosophy professor taught circumlocutively, always giving many examples before revealing the main point.
哲学の教授は巧妙に教え、要点を明かす前に多くの例を示した。
the official report was written circumlocutively, hiding the true extent of the environmental damage.
公式な報告書は巧妙に書かれており、環境被害の真の規模を隠していた。
she apologized circumlocutively, never admitting she was wrong but expressing regret indirectly.
彼女は巧妙に謝罪し、間違いを認めたことはなかったが、間接的に後悔を表した。
the government spokesperson communicated circumlocutively about the controversial new policy.
政府の発言人は、物議を醸す新しい政策について巧妙に説明した。
the skilled lawyer questioned the suspect circumlocutively to reveal inconsistencies in his story.
熟練した弁護士は、容疑者を巧妙に尋問し、彼の話に矛盾を明らかにした。
the novelist described the tragic ending circumlocutively, building emotional tension through subtle hints.
小説家は、悲劇的な結末を巧妙に描写し、微妙なヒントを通じて感情的な緊張感を築いた。
the supervisor gave criticism circumlocutively, softening the harsh feedback with vague and diplomatic language.
上司は巧妙に批評し、曖昧で外交的な言葉で厳しいフィードバックを和らげた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード