the controversialness of the new policy has sparked intense debate among lawmakers.
新しい政策の物議を醸す性質は、議員の間で激しい議論を引き起こしました。
students should learn to navigate the controversialness of complex ethical issues.
学生は、複雑な倫理的問題の物議を醸す性質を乗り越える方法を学ぶ必要があります。
the level of controversialness in the documentary surprised even the filmmakers.
ドキュメンタリーの物議を醸す度合いは、制作陣さえも驚かされました。
there is inherent controversialness in any attempt to redefine marriage laws.
結婚法を再定義するいかなる試みにも、本質的な物議を醸す性質があります。
the controversialness of his remarks led to immediate public backlash.
彼の発言の物議を醸す性質は、即座の世間の反発につながりました。
reporters must balance newsworthy content against potential controversialness.
報道者は、報道価値のあるコンテンツと潜在的な物議を醸す性質のバランスを取る必要があります。
each generation faces new topics of controversialness that challenge established norms.
各世代は、確立された規範に挑戦する新たな物議を醸すテーマに直面します。
the degree of controversialness varies significantly across different cultural contexts.
物議を醸す度合いは、さまざまな文化的背景で大きく異なります。
authors often embrace controversialness to provoke meaningful social dialogue.
作家は、有意義な社会的対話を促すために、物議を醸す性質を受け入れることがよくあります。
some topics maintain controversialness for centuries despite changing times.
時代が変わっても、いくつかのテーマは長年にわたり物議を醸し続けます。
the controversialness surrounding genetic engineering research continues to grow.
遺伝子工学研究を取り巻く物議は、引き続き高まっています。
teachers should help students discuss sensitive subjects without avoiding controversialness.
教師は、学生が物議を醸す性質を避けることなく、デリケートなテーマについて議論するのを助けるべきです。
the film's controversialness was both its greatest strength and weakness.
映画の物議を醸す性質は、その最大の強みでも弱みでもありました。
the controversialness of the new policy has sparked intense debate among lawmakers.
新しい政策の物議を醸す性質は、議員の間で激しい議論を引き起こしました。
students should learn to navigate the controversialness of complex ethical issues.
学生は、複雑な倫理的問題の物議を醸す性質を乗り越える方法を学ぶ必要があります。
the level of controversialness in the documentary surprised even the filmmakers.
ドキュメンタリーの物議を醸す度合いは、制作陣さえも驚かされました。
there is inherent controversialness in any attempt to redefine marriage laws.
結婚法を再定義するいかなる試みにも、本質的な物議を醸す性質があります。
the controversialness of his remarks led to immediate public backlash.
彼の発言の物議を醸す性質は、即座の世間の反発につながりました。
reporters must balance newsworthy content against potential controversialness.
報道者は、報道価値のあるコンテンツと潜在的な物議を醸す性質のバランスを取る必要があります。
each generation faces new topics of controversialness that challenge established norms.
各世代は、確立された規範に挑戦する新たな物議を醸すテーマに直面します。
the degree of controversialness varies significantly across different cultural contexts.
物議を醸す度合いは、さまざまな文化的背景で大きく異なります。
authors often embrace controversialness to provoke meaningful social dialogue.
作家は、有意義な社会的対話を促すために、物議を醸す性質を受け入れることがよくあります。
some topics maintain controversialness for centuries despite changing times.
時代が変わっても、いくつかのテーマは長年にわたり物議を醸し続けます。
the controversialness surrounding genetic engineering research continues to grow.
遺伝子工学研究を取り巻く物議は、引き続き高まっています。
teachers should help students discuss sensitive subjects without avoiding controversialness.
教師は、学生が物議を醸す性質を避けることなく、デリケートなテーマについて議論するのを助けるべきです。
the film's controversialness was both its greatest strength and weakness.
映画の物議を醸す性質は、その最大の強みでも弱みでもありました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード