with coquettishness
甘えっぽさを伴って
displaying coquettishness
甘えっぽさを見せながら
her coquettishness
彼女の甘えっぽさ
full of coquettishness
甘えっぽさに満ちた
a touch of coquettishness
ほんの少しの甘えっぽさ
laced with coquettishness
甘えっぽさが混じった
exuding coquettishness
甘えっぽさを漂わせながら
despite coquettishness
甘えっぽさにもかかわらず
embracing coquettishness
甘えっぽさを受け入れながら
hint of coquettishness
甘えっぽさのほんの一部
she batted her eyes with a touch of coquettishness, hoping to charm him.
彼女は彼を魅力的に見せようと、少しだけ妖艶に目を瞬かせた。
his smile held a hint of coquettishness, making her blush.
彼の微笑みには妖艶さがほんの少し含まれており、彼女を赤らませた。
the actress played the role with delightful coquettishness.
女優はその役柄を、愉快な妖艶さで演じた。
there was a playful coquettishness in her voice as she teased him.
彼女は彼をからかうとき、その声に遊び心のある妖艶さが込められていた。
she affected an air of coquettishness to get his attention.
彼の注意を引くために、彼女は妖艶な雰囲気を装った。
the novel featured a heroine known for her charming coquettishness.
その小説には、その魅力的な妖艶さで知られるヒロインが登場した。
despite her serious demeanor, a spark of coquettishness occasionally flickered in her eyes.
彼女の真剣な態度とは裏腹に、時折その目には妖艶さの火花が閃いた。
he found her coquettishness endearing, even if it was a bit over the top.
彼は彼女の妖艶さが少し過剰ではあったが、それが愛おしく感じられた。
her coquettishness was a defense mechanism, masking her insecurities.
彼女の妖艶さは、不安を隠すための防衛機制であった。
the dancer moved with a captivating coquettishness, drawing the audience in.
ダンサーは魅惑的な妖艶さで動いて、観客を引きつけた。
she dropped her voice, adding a layer of coquettishness to her request.
彼女は声を落とし、そのお願いに妖艶さの層を加えた。
with coquettishness
甘えっぽさを伴って
displaying coquettishness
甘えっぽさを見せながら
her coquettishness
彼女の甘えっぽさ
full of coquettishness
甘えっぽさに満ちた
a touch of coquettishness
ほんの少しの甘えっぽさ
laced with coquettishness
甘えっぽさが混じった
exuding coquettishness
甘えっぽさを漂わせながら
despite coquettishness
甘えっぽさにもかかわらず
embracing coquettishness
甘えっぽさを受け入れながら
hint of coquettishness
甘えっぽさのほんの一部
she batted her eyes with a touch of coquettishness, hoping to charm him.
彼女は彼を魅力的に見せようと、少しだけ妖艶に目を瞬かせた。
his smile held a hint of coquettishness, making her blush.
彼の微笑みには妖艶さがほんの少し含まれており、彼女を赤らませた。
the actress played the role with delightful coquettishness.
女優はその役柄を、愉快な妖艶さで演じた。
there was a playful coquettishness in her voice as she teased him.
彼女は彼をからかうとき、その声に遊び心のある妖艶さが込められていた。
she affected an air of coquettishness to get his attention.
彼の注意を引くために、彼女は妖艶な雰囲気を装った。
the novel featured a heroine known for her charming coquettishness.
その小説には、その魅力的な妖艶さで知られるヒロインが登場した。
despite her serious demeanor, a spark of coquettishness occasionally flickered in her eyes.
彼女の真剣な態度とは裏腹に、時折その目には妖艶さの火花が閃いた。
he found her coquettishness endearing, even if it was a bit over the top.
彼は彼女の妖艶さが少し過剰ではあったが、それが愛おしく感じられた。
her coquettishness was a defense mechanism, masking her insecurities.
彼女の妖艶さは、不安を隠すための防衛機制であった。
the dancer moved with a captivating coquettishness, drawing the audience in.
ダンサーは魅惑的な妖艶さで動いて、観客を引きつけた。
she dropped her voice, adding a layer of coquettishness to her request.
彼女は声を落とし、そのお願いに妖艶さの層を加えた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード