dignifiedly bowed
威厳を持ってお辞儀をした
dignifiedly declined
威厳を持って辞退した
speaking dignifiedly
威厳を持って話す
acted dignifiedly
威厳を持って行動した
dignifiedly accepted
威厳を持って受け入れた
dignifiedly responded
威厳を持って返答した
behaved dignifiedly
威厳を持って振る舞った
dignifiedly walked
威厳を持って歩いた
she accepted the award dignifiedly, maintaining her composure throughout the ceremony.
彼女は式典中も冷静さを保ちながら、威厳を持って賞を受け取りました。
he declined the invitation dignifiedly, citing a prior engagement.
彼は以前の予定を理由に、威厳を持って招待を断りました。
the ambassador addressed the assembly dignifiedly, outlining the nation's position.
大使は、威厳を持って国の方針を説明し、集会で演説しました。
even in defeat, the athlete walked off the field dignifiedly.
敗北にもかかわらず、その選手は威厳を持ってフィールドを去りました。
the elderly gentleman handled the situation dignifiedly, showing remarkable grace.
その高齢の男性は、素晴らしい気品を示しつつ、その状況を威厳を持って処理しました。
he resigned from his position dignifiedly, thanking his colleagues for their support.
彼は同僚のサポートに感謝しつつ、威厳を持ってその地位を辞任しました。
the judge delivered the verdict dignifiedly, ensuring fairness and impartiality.
裁判官は、公平性と公平性を確保しながら、威厳を持って判決を下しました。
she listened to his apology dignifiedly, without interrupting or reacting.
彼女は、中断したり反応したりすることなく、彼の謝罪を威厳を持って聞きました。
the ceo addressed the shareholders dignifiedly, presenting the company's financial results.
CEOは、会社の財務状況を発表しつつ、株主に対して威厳を持って話しました。
he bowed his head and walked away dignifiedly after the argument.
彼は議論の後、頭を下げて威厳を持って立ち去りました。
the queen received the foreign dignitaries dignifiedly at the palace.
女王は、宮殿で威厳を持って外国の賓客を受け入れました。
dignifiedly bowed
威厳を持ってお辞儀をした
dignifiedly declined
威厳を持って辞退した
speaking dignifiedly
威厳を持って話す
acted dignifiedly
威厳を持って行動した
dignifiedly accepted
威厳を持って受け入れた
dignifiedly responded
威厳を持って返答した
behaved dignifiedly
威厳を持って振る舞った
dignifiedly walked
威厳を持って歩いた
she accepted the award dignifiedly, maintaining her composure throughout the ceremony.
彼女は式典中も冷静さを保ちながら、威厳を持って賞を受け取りました。
he declined the invitation dignifiedly, citing a prior engagement.
彼は以前の予定を理由に、威厳を持って招待を断りました。
the ambassador addressed the assembly dignifiedly, outlining the nation's position.
大使は、威厳を持って国の方針を説明し、集会で演説しました。
even in defeat, the athlete walked off the field dignifiedly.
敗北にもかかわらず、その選手は威厳を持ってフィールドを去りました。
the elderly gentleman handled the situation dignifiedly, showing remarkable grace.
その高齢の男性は、素晴らしい気品を示しつつ、その状況を威厳を持って処理しました。
he resigned from his position dignifiedly, thanking his colleagues for their support.
彼は同僚のサポートに感謝しつつ、威厳を持ってその地位を辞任しました。
the judge delivered the verdict dignifiedly, ensuring fairness and impartiality.
裁判官は、公平性と公平性を確保しながら、威厳を持って判決を下しました。
she listened to his apology dignifiedly, without interrupting or reacting.
彼女は、中断したり反応したりすることなく、彼の謝罪を威厳を持って聞きました。
the ceo addressed the shareholders dignifiedly, presenting the company's financial results.
CEOは、会社の財務状況を発表しつつ、株主に対して威厳を持って話しました。
he bowed his head and walked away dignifiedly after the argument.
彼は議論の後、頭を下げて威厳を持って立ち去りました。
the queen received the foreign dignitaries dignifiedly at the palace.
女王は、宮殿で威厳を持って外国の賓客を受け入れました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード