dismissively shrugged
軽蔑的に肩をすくめた
dismissively speaking
軽蔑的に話した
dismissively waved
軽蔑的に手を振った
dismissively rejected
軽蔑的に拒絶した
dismissively answered
軽蔑的に答えた
dismissively stated
軽蔑的に述べた
dismissively ignored
軽蔑的に無視した
dismissively glanced
軽蔑的に一瞥した
dismissively nodded
軽蔑的にうなずいた
dismissively commented
軽蔑的にコメントした
he dismissed the idea dismissively, calling it a waste of time.
彼はその考えを軽蔑的に却下し、時間を無駄にしていると呼んだ。
the manager dismissed her concerns dismissively, without really listening.
マネージャーは彼女の懸念を軽蔑的に却下し、実際に耳を傾けなかった。
the critic dismissed the film dismissively, labeling it as predictable.
批評家はその映画を軽蔑的に却下し、予測可能な作品とラベリングした。
she dismissed his apology dismissively, clearly still angry.
彼女は彼の謝罪を軽蔑的に却下し、明らかにまだ怒っていた。
the professor dismissed the student's question dismissively during the lecture.
教授は講義中に学生の質問を軽蔑的に却下した。
he dismissed the rumors dismissively, stating they were completely false.
彼は噂を軽蔑的に却下し、それらが完全に偽りであると述べた。
the board dismissed his proposal dismissively, citing budget constraints.
理事会は予算の制約を挙げて、彼の提案を軽蔑的に却下した。
the politician dismissed the accusations dismissively, denying any involvement.
政治家は告発を軽蔑的に却下し、関与を否定した。
she dismissed his offer dismissively, saying she wasn't interested.
彼女は彼の申し出を軽蔑的に却下し、関心がないと述べた。
the audience dismissed the comedian's jokes dismissively, showing a lack of enthusiasm.
観客はコメディアンのジョークを軽蔑的に却下し、熱意の欠如を示した。
he dismissed the evidence dismissively, choosing to ignore the facts.
彼は証拠を軽蔑的に却下し、事実を無視することを選んだ。
dismissively shrugged
軽蔑的に肩をすくめた
dismissively speaking
軽蔑的に話した
dismissively waved
軽蔑的に手を振った
dismissively rejected
軽蔑的に拒絶した
dismissively answered
軽蔑的に答えた
dismissively stated
軽蔑的に述べた
dismissively ignored
軽蔑的に無視した
dismissively glanced
軽蔑的に一瞥した
dismissively nodded
軽蔑的にうなずいた
dismissively commented
軽蔑的にコメントした
he dismissed the idea dismissively, calling it a waste of time.
彼はその考えを軽蔑的に却下し、時間を無駄にしていると呼んだ。
the manager dismissed her concerns dismissively, without really listening.
マネージャーは彼女の懸念を軽蔑的に却下し、実際に耳を傾けなかった。
the critic dismissed the film dismissively, labeling it as predictable.
批評家はその映画を軽蔑的に却下し、予測可能な作品とラベリングした。
she dismissed his apology dismissively, clearly still angry.
彼女は彼の謝罪を軽蔑的に却下し、明らかにまだ怒っていた。
the professor dismissed the student's question dismissively during the lecture.
教授は講義中に学生の質問を軽蔑的に却下した。
he dismissed the rumors dismissively, stating they were completely false.
彼は噂を軽蔑的に却下し、それらが完全に偽りであると述べた。
the board dismissed his proposal dismissively, citing budget constraints.
理事会は予算の制約を挙げて、彼の提案を軽蔑的に却下した。
the politician dismissed the accusations dismissively, denying any involvement.
政治家は告発を軽蔑的に却下し、関与を否定した。
she dismissed his offer dismissively, saying she wasn't interested.
彼女は彼の申し出を軽蔑的に却下し、関心がないと述べた。
the audience dismissed the comedian's jokes dismissively, showing a lack of enthusiasm.
観客はコメディアンのジョークを軽蔑的に却下し、熱意の欠如を示した。
he dismissed the evidence dismissively, choosing to ignore the facts.
彼は証拠を軽蔑的に却下し、事実を無視することを選んだ。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード