the children's warm embraces after school always made her feel loved.
放課後、子供たちからの温かい抱擁は彼女に愛されていると感じさせた。
she returned his tender embraces with tears of joy in her eyes.
彼女の目には喜びの涙をたたえながら、彼の優しい抱擁を返した。
the couple shared loving embraces as they watched the sunset together.
夕焼けを一緒に見ながら、そのカップルは愛する抱擁を交わした。
his mother's gentle embraces gave him comfort during difficult times.
彼の母親の優しくて穏やかな抱擁は、困難な時期に彼に安らぎを与えた。
the team celebrated their victory with firm embraces and cheers.
チームは勝利を祝い、力強い抱擁と歓声で祝った。
emotional embraces between old friends filled the reunion party with warmth.
古い友人同士の感情的な抱擁は、再会のパーティーを温かさで満たした。
the little girl's sudden tight embrace caught her father completely off guard.
小さな女の子の突然のぎゅうぎゅうとした抱擁は、彼女の父を完全に驚かせた。
heartfelt embraces between long-lost siblings healed years of separation pain.
長期間離れ離れだった兄弟姉妹の心からの抱擁は、別れの痛みを癒した。
their mutual embraces under the moonlight spoke volumes of unspoken love.
月光の下での彼らの互いの抱擁は、言葉にできない愛を語っていた。
prolonged embraces goodbye at the train station left everyone teary-eyed.
駅での長い別れの抱擁は、全員を涙ぐませた。
brief but sincere embraces were exchanged between the competitors after the match.
試合後の選手たちは、短いが真摯な抱擁を交わした。
tender embraces from grandparents always reminded her of home and safety.
祖父母からの優しい抱擁は、いつも彼女を家と安全のことを思い出させた。
the children's warm embraces after school always made her feel loved.
放課後、子供たちからの温かい抱擁は彼女に愛されていると感じさせた。
she returned his tender embraces with tears of joy in her eyes.
彼女の目には喜びの涙をたたえながら、彼の優しい抱擁を返した。
the couple shared loving embraces as they watched the sunset together.
夕焼けを一緒に見ながら、そのカップルは愛する抱擁を交わした。
his mother's gentle embraces gave him comfort during difficult times.
彼の母親の優しくて穏やかな抱擁は、困難な時期に彼に安らぎを与えた。
the team celebrated their victory with firm embraces and cheers.
チームは勝利を祝い、力強い抱擁と歓声で祝った。
emotional embraces between old friends filled the reunion party with warmth.
古い友人同士の感情的な抱擁は、再会のパーティーを温かさで満たした。
the little girl's sudden tight embrace caught her father completely off guard.
小さな女の子の突然のぎゅうぎゅうとした抱擁は、彼女の父を完全に驚かせた。
heartfelt embraces between long-lost siblings healed years of separation pain.
長期間離れ離れだった兄弟姉妹の心からの抱擁は、別れの痛みを癒した。
their mutual embraces under the moonlight spoke volumes of unspoken love.
月光の下での彼らの互いの抱擁は、言葉にできない愛を語っていた。
prolonged embraces goodbye at the train station left everyone teary-eyed.
駅での長い別れの抱擁は、全員を涙ぐませた。
brief but sincere embraces were exchanged between the competitors after the match.
試合後の選手たちは、短いが真摯な抱擁を交わした。
tender embraces from grandparents always reminded her of home and safety.
祖父母からの優しい抱擁は、いつも彼女を家と安全のことを思い出させた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード