took up a hobby to relieve the ennui of retirement;
退職の退屈を和らげるために趣味を始めた;
By continuously repeating the structure of binary opposition of joy and ennui, Cat in the Rain conveys that gender means the incommunicability between the American couple and the death of their love.
喜びと退屈の二項対立の構造を繰り返すことによって、『雨の中の猫』は、性別がアメリカのカップルの間のコミュニケーション不能と彼らの愛の死を意味することを伝えている。
She was overcome with ennui during the long, boring meeting.
長く退屈な会議の間、彼女は退屈に圧倒された。
The ennui of daily routine was starting to wear on him.
日常の退屈が彼に影響を及ぼし始めていた。
He sought to escape his ennui by taking up a new hobby.
彼は新しい趣味を始めることで退屈から逃れようとした。
The ennui of winter seemed endless.
冬の退屈は終わりがないように思えた。
She tried to shake off her ennui by going for a walk in the park.
彼女は公園を散歩することで退屈を振り払おうとした。
The ennui of waiting in line at the grocery store was palpable.
食料品店での列に並ぶ退屈は明らかだった。
He felt a sense of ennui settling in as he scrolled through social media.
彼はソーシャルメディアをスクロールしながら、退屈が押し寄せてくるのを感じた。
The ennui of the small town was suffocating for some residents.
その小さな町の退屈は、一部の住民には息苦しいものだった。
She tried to combat her ennui by rearranging her furniture.
彼女は家具を rearranging することで退屈に対抗しようとした。
The ennui of being stuck indoors on a rainy day was unbearable.
雨の日に屋内に閉じ込められる退屈は耐え難いものだった。
You too would suffer from ennui if you bad to spend months in a hospital bed.
あなたも病院のベッドで数ヶ月を過ごさなければならないなら、退屈に苦しむでしょう。
出典: Liu Yi breaks through the English vocabulary of 22,000.Perhaps from ennui, or malaise, humans often stare at random, inanimate objects for hours at a time.
退屈や不調からか、人間はしばしば無作為な無生物を何時間もじっと見つめます。
出典: Animal WorldWith yet more billions of years looming ahead they will be struck down with a debilitating ennui.
さらに何十億年もの未来が待ち受けている中、彼らは衰弱させるような退屈に襲われるでしょう。
出典: The Economist - ArtsOnly the governess, the tutor and the children were silent, evidently from ennui.
明らかに退屈から、家庭教師やチューター、子供たちだけが静かでした。
出典: ResurrectionShe was in a mood to welcome anything that would in some measure disperse an almost killing ennui.
彼女はほぼ致命的な退屈をいくらかでも散らすものを歓迎する気分でした。
出典: Lovers in the Tower (Part 1)He had absolutely nothing to do, almost died of ennui, and became a confirmed misanthrope.
彼は全く何もすることがなく、退屈でほとんど死にかけ、確固たる人嫌いになりました。
出典: The Picture of Dorian GrayBut though all interest in life centered in Dmitri Ivanovich, he always suffered from ennui.
しかし、生活のすべての関心がドミトリイ・イヴァノヴィッチに集中していたにもかかわらず、彼は常に退屈に苦しんでいました。
出典: ResurrectionBut even this diversion failed to enliven after awhile, and the ennui became perfectly unbearable.
しかし、この気晴らしさえもしばらくすると楽しさを失い、退屈は完全に耐え難いものになりました。
出典: Lazy Person's Thoughts JournalWhile this ennui could also be observed among some newly retired Chinese, a closer scrutiny would suggest a more varied picture.
この退屈は新たに退職した中国人の中にも見られましたが、より注意深く観察すると、より多様な状況が示唆されるでしょう。
出典: Intermediate and advanced English short essay.Julien had derived sufficient advantage from his stay in Paris to appreciate that this was not the frigid melancholy of ennui.
ジュリアンはパリに滞在したことで十分な利点を得て、これは退屈の冷たい憂鬱ではないことを理解しました。
出典: The Red and the Black (Part Three)took up a hobby to relieve the ennui of retirement;
退職の退屈を和らげるために趣味を始めた;
By continuously repeating the structure of binary opposition of joy and ennui, Cat in the Rain conveys that gender means the incommunicability between the American couple and the death of their love.
喜びと退屈の二項対立の構造を繰り返すことによって、『雨の中の猫』は、性別がアメリカのカップルの間のコミュニケーション不能と彼らの愛の死を意味することを伝えている。
She was overcome with ennui during the long, boring meeting.
長く退屈な会議の間、彼女は退屈に圧倒された。
The ennui of daily routine was starting to wear on him.
日常の退屈が彼に影響を及ぼし始めていた。
He sought to escape his ennui by taking up a new hobby.
彼は新しい趣味を始めることで退屈から逃れようとした。
The ennui of winter seemed endless.
冬の退屈は終わりがないように思えた。
She tried to shake off her ennui by going for a walk in the park.
彼女は公園を散歩することで退屈を振り払おうとした。
The ennui of waiting in line at the grocery store was palpable.
食料品店での列に並ぶ退屈は明らかだった。
He felt a sense of ennui settling in as he scrolled through social media.
彼はソーシャルメディアをスクロールしながら、退屈が押し寄せてくるのを感じた。
The ennui of the small town was suffocating for some residents.
その小さな町の退屈は、一部の住民には息苦しいものだった。
She tried to combat her ennui by rearranging her furniture.
彼女は家具を rearranging することで退屈に対抗しようとした。
The ennui of being stuck indoors on a rainy day was unbearable.
雨の日に屋内に閉じ込められる退屈は耐え難いものだった。
You too would suffer from ennui if you bad to spend months in a hospital bed.
あなたも病院のベッドで数ヶ月を過ごさなければならないなら、退屈に苦しむでしょう。
出典: Liu Yi breaks through the English vocabulary of 22,000.Perhaps from ennui, or malaise, humans often stare at random, inanimate objects for hours at a time.
退屈や不調からか、人間はしばしば無作為な無生物を何時間もじっと見つめます。
出典: Animal WorldWith yet more billions of years looming ahead they will be struck down with a debilitating ennui.
さらに何十億年もの未来が待ち受けている中、彼らは衰弱させるような退屈に襲われるでしょう。
出典: The Economist - ArtsOnly the governess, the tutor and the children were silent, evidently from ennui.
明らかに退屈から、家庭教師やチューター、子供たちだけが静かでした。
出典: ResurrectionShe was in a mood to welcome anything that would in some measure disperse an almost killing ennui.
彼女はほぼ致命的な退屈をいくらかでも散らすものを歓迎する気分でした。
出典: Lovers in the Tower (Part 1)He had absolutely nothing to do, almost died of ennui, and became a confirmed misanthrope.
彼は全く何もすることがなく、退屈でほとんど死にかけ、確固たる人嫌いになりました。
出典: The Picture of Dorian GrayBut though all interest in life centered in Dmitri Ivanovich, he always suffered from ennui.
しかし、生活のすべての関心がドミトリイ・イヴァノヴィッチに集中していたにもかかわらず、彼は常に退屈に苦しんでいました。
出典: ResurrectionBut even this diversion failed to enliven after awhile, and the ennui became perfectly unbearable.
しかし、この気晴らしさえもしばらくすると楽しさを失い、退屈は完全に耐え難いものになりました。
出典: Lazy Person's Thoughts JournalWhile this ennui could also be observed among some newly retired Chinese, a closer scrutiny would suggest a more varied picture.
この退屈は新たに退職した中国人の中にも見られましたが、より注意深く観察すると、より多様な状況が示唆されるでしょう。
出典: Intermediate and advanced English short essay.Julien had derived sufficient advantage from his stay in Paris to appreciate that this was not the frigid melancholy of ennui.
ジュリアンはパリに滞在したことで十分な利点を得て、これは退屈の冷たい憂鬱ではないことを理解しました。
出典: The Red and the Black (Part Three)よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード