| 過去分詞 | envisaged |
| 現在分詞 | envisaging |
| 三人称単数 | envisages |
| 過去形 | envisaged |
envisage an bright future
明るい未来を思い描く
programs envisaged by the Government
政府が想定しているプログラム
The board envisages that there will be a high profit.
取締役会は高い利益が出ると見込んでいます。
envisaged a world at peace.
平和な世界を思い描いた。
He envisaged an old age of loneliness and poverty.
彼は孤独と貧困の老後を思い描いた。
phase two envisaged a period to regroup and resupply.
フェーズ2では再編成と再補給の期間を想定していた。
Nobody can envisage the consequences of total nuclear war.
誰も全面的な核戦争の結果を想像することはできない。
It should be quite simple; I don't envisage any difficulty.
それは非常に簡単なはずです。私はどんな困難も想定していません。
the Rome Treaty envisaged free movement across frontiers.
ローマ条約は国境を越えた自由な移動を想定していた。
When do you envisage being able to finish the experiment?
実験を終えることができるのはいつだと想定していますか?
When do you envisage being able to pay me back?
私に返済できるのはいつだと想定していますか?
Henry Ford envisaged an important future for the motor car.
ヘンリー・フォードは自動車の重要な未来を思い描いた。
Innovation is lineal economics fails to envisage the economy with illuminate all the time ascensive mechanism.
革新は線形経済が常に上昇機構を明らかにする経済を想定できないことです。
But the depressing effect is not quite what forecasters had envisaged in 2016.
しかし、落胆させる効果は、2016年に予測者が考えていたものとは少し異なります。
出典: The Economist (Summary)Wven when I worked there, I'd never envisaged to live in there.
そこに働いていたときでさえ、そこに住むことを考えたことはありませんでした。
出典: Street interviews learning EnglishBut bringing autonomous motoring to the world is proving harder than Google had envisaged.
しかし、自動運転を世界に広めることは、Googleが考えていたよりも難しいことが証明されています。
出典: The Economist - TechnologyNegotiations now will focus on the kind of relationship they envisage in the future.
現在の交渉は、将来の彼らが考える関係の種類に焦点を当てるでしょう。
出典: BBC Listening Collection February 2020Only to end up back where you began shortly after and no closer to what you had envisaged.
結局、始めた場所にすぐ戻ってきて、考えていたことには近づいていないという結果になってしまいました。
出典: Essential Reading List for Self-ImprovementNot a prig. Just a man thrust into something he never wanted or envisaged.
偉ぶっているわけではありません。ただ、彼が望んでいなかったものに押し込まれた男です。
出典: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1The draft also envisages amending the convention to give national judicial systems more wriggle room.
その草案は、国家の司法制度にもっと余地を与えるために、条約の修正も考えています。
出典: The Economist - InternationalHe said deals were envisaged with China, Iran, Russia and Ukraine.
彼は、中国、イラン、ロシア、ウクライナとの取引が考えられていると言いました。
出典: BBC Listening Collection August 2018It's envisaged a trip will cost between 50 and $100.
旅行の費用は50ドルから100ドルの間になると考えられています。
出典: BBC Listening Collection July 2023The fact that the bill envisages ending the FUT only in 2018 suggests Ms Bachelet's economic team realises this.
その法案がFUTを2018年にのみ終了することを考えているという事実は、バチェレット氏の経済チームがこれを認識していることを示唆しています。
出典: The Economist (Summary)envisage an bright future
明るい未来を思い描く
programs envisaged by the Government
政府が想定しているプログラム
The board envisages that there will be a high profit.
取締役会は高い利益が出ると見込んでいます。
envisaged a world at peace.
平和な世界を思い描いた。
He envisaged an old age of loneliness and poverty.
彼は孤独と貧困の老後を思い描いた。
phase two envisaged a period to regroup and resupply.
フェーズ2では再編成と再補給の期間を想定していた。
Nobody can envisage the consequences of total nuclear war.
誰も全面的な核戦争の結果を想像することはできない。
It should be quite simple; I don't envisage any difficulty.
それは非常に簡単なはずです。私はどんな困難も想定していません。
the Rome Treaty envisaged free movement across frontiers.
ローマ条約は国境を越えた自由な移動を想定していた。
When do you envisage being able to finish the experiment?
実験を終えることができるのはいつだと想定していますか?
When do you envisage being able to pay me back?
私に返済できるのはいつだと想定していますか?
Henry Ford envisaged an important future for the motor car.
ヘンリー・フォードは自動車の重要な未来を思い描いた。
Innovation is lineal economics fails to envisage the economy with illuminate all the time ascensive mechanism.
革新は線形経済が常に上昇機構を明らかにする経済を想定できないことです。
But the depressing effect is not quite what forecasters had envisaged in 2016.
しかし、落胆させる効果は、2016年に予測者が考えていたものとは少し異なります。
出典: The Economist (Summary)Wven when I worked there, I'd never envisaged to live in there.
そこに働いていたときでさえ、そこに住むことを考えたことはありませんでした。
出典: Street interviews learning EnglishBut bringing autonomous motoring to the world is proving harder than Google had envisaged.
しかし、自動運転を世界に広めることは、Googleが考えていたよりも難しいことが証明されています。
出典: The Economist - TechnologyNegotiations now will focus on the kind of relationship they envisage in the future.
現在の交渉は、将来の彼らが考える関係の種類に焦点を当てるでしょう。
出典: BBC Listening Collection February 2020Only to end up back where you began shortly after and no closer to what you had envisaged.
結局、始めた場所にすぐ戻ってきて、考えていたことには近づいていないという結果になってしまいました。
出典: Essential Reading List for Self-ImprovementNot a prig. Just a man thrust into something he never wanted or envisaged.
偉ぶっているわけではありません。ただ、彼が望んでいなかったものに押し込まれた男です。
出典: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1The draft also envisages amending the convention to give national judicial systems more wriggle room.
その草案は、国家の司法制度にもっと余地を与えるために、条約の修正も考えています。
出典: The Economist - InternationalHe said deals were envisaged with China, Iran, Russia and Ukraine.
彼は、中国、イラン、ロシア、ウクライナとの取引が考えられていると言いました。
出典: BBC Listening Collection August 2018It's envisaged a trip will cost between 50 and $100.
旅行の費用は50ドルから100ドルの間になると考えられています。
出典: BBC Listening Collection July 2023The fact that the bill envisages ending the FUT only in 2018 suggests Ms Bachelet's economic team realises this.
その法案がFUTを2018年にのみ終了することを考えているという事実は、バチェレット氏の経済チームがこれを認識していることを示唆しています。
出典: The Economist (Summary)よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード