| 複数形 | expedients |
It was expedient to retire gracefully.
優雅に引退することが望ましかった。
It is expedient that he should go.
彼が行くことが望ましい。
It is expedient that he should retire at once.
彼がすぐに引退することが望ましい。
This is only a stopgap/expedient or tousy resloving measure.
これは単なるつなぎの手段またはいい加減な解決策に過ぎない。
The government found it expedient to relax censorship a little.
政府は検閲を少し緩和することが望ましいと判断した。
either side could break the agreement if it were expedient to do so.
どちらの側も、それが望ましい場合には合意を破棄することができる。
exhausted every expedient and finally filed suit;
あらゆる手段を尽くし、最終的に訴訟を起こした。
The Era of Procrastination, of Half-Measures, of Sooting and Baffing Expedients, of Delays, is Coming to its Close.
先延ばし、半端な対策、いい加減な手段、遅延の時代は終わりを迎えようとしている。
There are others to whom Idleness dictates another expedient, by which life may be passed unprofitably away without the tediousness of many vacant hours.
怠惰が別の手段を指示する他の人々もいる、その手段によって多くの空白の時間の退屈さなしに、無駄に過ごすことができる。
It was expedient to retire gracefully.
優雅に引退することが望ましかった。
It is expedient that he should go.
彼が行くことが望ましい。
It is expedient that he should retire at once.
彼がすぐに引退することが望ましい。
This is only a stopgap/expedient or tousy resloving measure.
これは単なるつなぎの手段またはいい加減な解決策に過ぎない。
The government found it expedient to relax censorship a little.
政府は検閲を少し緩和することが望ましいと判断した。
either side could break the agreement if it were expedient to do so.
どちらの側も、それが望ましい場合には合意を破棄することができる。
exhausted every expedient and finally filed suit;
あらゆる手段を尽くし、最終的に訴訟を起こした。
The Era of Procrastination, of Half-Measures, of Sooting and Baffing Expedients, of Delays, is Coming to its Close.
先延ばし、半端な対策、いい加減な手段、遅延の時代は終わりを迎えようとしている。
There are others to whom Idleness dictates another expedient, by which life may be passed unprofitably away without the tediousness of many vacant hours.
怠惰が別の手段を指示する他の人々もいる、その手段によって多くの空白の時間の退屈さなしに、無駄に過ごすことができる。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード