He was a yellow gutless worm.
彼は黄色の臆病なミミズでした。
You heard the president call him or her gutless.
無責任だと大統領が呼んでいるのを聞いた。
出典: NPR News September 2018 CompilationEven bejewelled dowagers sound like scolding parents from 2018, with one calling a daughter gutless for failing to ask Qianlong for a promotion.
宝石を身に着けた未亡人さえも、2018年の叱責する親のように聞こえ、そのうちの一人は娘が乾隆に昇進をお願いしなかったことを無責任だと呼んでいる。
出典: The Economist (Summary)Don't listen to these gutless environmental sissies!
これらの無責任な環境の弱虫たちの言うことを聞くな!
出典: himym09He called it " gutless" and launched into an extended criticism of the newspaper.
彼はそれを「無責任だ」と呼び、その新聞に対する長い批判を始めた。
出典: VOA Special September 2018 CollectionOK, you're whiney, you are, you're obsessive, you are insecure, you're, you're gutless, you know, you don't ever, you don't just sort of seize the day, you know.
わかった、君は愚痴っぽい、君は強迫的で、不安定で、君は、君は無責任だ、君は、決して、ただその日をつかむことはない、わかるだろ。
出典: Friends Season 2Instead, evidently, your definition of accountable is to push the blame to your low-level employees who don't have the money for a fancy P.R. firm to defend themselves. It's gutless leadership.
代わりに、明らかに、君の責任の定義は、豪華な広報会社を雇うお金がない下っ端の従業員に責任を押し付けることだ。それは無責任なリーダーシップだ。
出典: PBS Business Interview SeriesHe was a yellow gutless worm.
彼は黄色の臆病なミミズでした。
You heard the president call him or her gutless.
無責任だと大統領が呼んでいるのを聞いた。
出典: NPR News September 2018 CompilationEven bejewelled dowagers sound like scolding parents from 2018, with one calling a daughter gutless for failing to ask Qianlong for a promotion.
宝石を身に着けた未亡人さえも、2018年の叱責する親のように聞こえ、そのうちの一人は娘が乾隆に昇進をお願いしなかったことを無責任だと呼んでいる。
出典: The Economist (Summary)Don't listen to these gutless environmental sissies!
これらの無責任な環境の弱虫たちの言うことを聞くな!
出典: himym09He called it " gutless" and launched into an extended criticism of the newspaper.
彼はそれを「無責任だ」と呼び、その新聞に対する長い批判を始めた。
出典: VOA Special September 2018 CollectionOK, you're whiney, you are, you're obsessive, you are insecure, you're, you're gutless, you know, you don't ever, you don't just sort of seize the day, you know.
わかった、君は愚痴っぽい、君は強迫的で、不安定で、君は、君は無責任だ、君は、決して、ただその日をつかむことはない、わかるだろ。
出典: Friends Season 2Instead, evidently, your definition of accountable is to push the blame to your low-level employees who don't have the money for a fancy P.R. firm to defend themselves. It's gutless leadership.
代わりに、明らかに、君の責任の定義は、豪華な広報会社を雇うお金がない下っ端の従業員に責任を押し付けることだ。それは無責任なリーダーシップだ。
出典: PBS Business Interview Seriesよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード