received us hospitably
私たちを快く迎えてくれた
treated us hospitably
私たちを親切に扱ってくれた
welcomed us hospitably
私たちを温かく迎えてくれた
The hostess hospitably entertained her guests.
ホステスは親切にゲストをもてなしました。
Greek Mythology A poor elderly man who, with his wife Baucis, treated the disguised Zeus so hospitably that as a reward their humble cottage was transformed into a magnificent temple.
ギリシャ神話 貧しい老夫婦の男が、妻のバウキスと共に変装したゼウスを親切にもてなしたため、報酬として彼らの質素な小屋が壮大な神殿に変わりました。
The hotel staff greeted us hospitably upon our arrival.
ホテルのスタッフは私たちの到着を親切に迎えてくれました。
She always welcomes guests hospitably into her home.
彼女はいつも自宅にゲストを親切に迎え入れます。
The hospitably decorated room made the guests feel comfortable.
親切に装飾された部屋は、ゲストに快適さを感じさせました。
The locals are known for their hospitably towards tourists.
地元の人々は観光客に対して親切であることで知られています。
He treated his new neighbors hospitably with a plate of freshly baked cookies.
彼は新しい隣人を新鮮に焼き上げたクッキーの皿で親切にもてなしました。
The hospitably served tea helped break the ice during the meeting.
親切に提供されたお茶は、会議中の緊張を和らげるのに役立ちました。
The hospitably hosted event was a great success.
親切に開催されたイベントは大成功でした。
The hospitably prepared meal was a delightful experience for the guests.
親切に用意された食事は、ゲストにとって素晴らしい体験でした。
They were welcomed hospitably by the local community.
彼らは地元のコミュニティによって親切に迎えられました。
The hospitably offered assistance was greatly appreciated.
親切に提供された支援は非常に感謝されました。
The front door usually stood hospitably open.
玄関のドアは通常、温かく開かれていた。
出典: Little Women (Bilingual Edition)The author hospitably received by a great lord.
著者は偉大な lord に温かく迎えられた。
出典: Gulliver's Travels (Original Version)" Not slowly enough to suit us, " Wade answered hospitably.
「私たちに合うほど遅くはない」とウェイドは温かく答えた。
出典: Humans and Ghosts (Part 1)I soon fell into some acquaintance, and was very hospitably received.
私はすぐにいくつかの知り合いになり、非常に温かく迎え入れられた。
出典: Gulliver's Travels (Original Version)The door was hospitably open, and the sound of voices floated out on the warm air.
ドアは温かく開いており、声の音が暖かい空気の中に漂っていた。
出典: One Shilling Candle (Upper)The door latch clicked spasmodically -- now hospitably, now doubt- fully, as though in anxiety whether it might be admitting friends or duns.
ドアのラッチは痙攣するようにカチッと音を立てた - 今は温かく、今は疑わしく、友人か借金取りを入れてしまうのではないかと不安になっているかのように。
出典: Selected Works of O. HenryShe made way for him, hospitably, in a corner of the sofa to which she had sunk; and he echoed her vaguely: " You were impressed, then" ?
彼女は自分が沈んでいたソファの隅で彼のために道を譲り、彼はぼんやりと彼女の言葉を受けて「では、あなたは感銘を受けたのですか?」と聞いた。
出典: People and Ghosts (Part 2)The little windows yawned in the quiet, and the bright blue door stood hospitably open, disclosing in the shadow the gleam of a brass warming pan on the wall.
小さな窓が静かに大きく開いており、鮮やかな青いドアは温かく開いていて、影の中に壁にかかる真鍮の暖房パンの輝きを明らかにしていた。
出典: One Shilling Candle (Upper)A red blotch on one of her cheeks seemed to show that it had recently been pressed against a pillow, and her half-awakened eyes stared at him hospitably but confusedly.
彼女の頬の一つにある赤いシミは、最近枕に押し付けられていたことを示しているようで、彼女の半分覚醒した目は温かくも混乱した様子で彼を見つめていた。
出典: The Age of Innocence (Part Two)All this was for a reason I shall later discuss, but the point is of importance as showing that the lamasery was no longer hospitably indifferent; it had already both a need and a desire for new arrivals.
これらすべては、後で論じる理由のためであるが、重要なのは、ラマセリーがもはや温かく無関心ではなくなったことを示している点である;それはすでに新しい到着者に対する必要と欲望を持っていた。
出典: The Disappearing Horizonreceived us hospitably
私たちを快く迎えてくれた
treated us hospitably
私たちを親切に扱ってくれた
welcomed us hospitably
私たちを温かく迎えてくれた
The hostess hospitably entertained her guests.
ホステスは親切にゲストをもてなしました。
Greek Mythology A poor elderly man who, with his wife Baucis, treated the disguised Zeus so hospitably that as a reward their humble cottage was transformed into a magnificent temple.
ギリシャ神話 貧しい老夫婦の男が、妻のバウキスと共に変装したゼウスを親切にもてなしたため、報酬として彼らの質素な小屋が壮大な神殿に変わりました。
The hotel staff greeted us hospitably upon our arrival.
ホテルのスタッフは私たちの到着を親切に迎えてくれました。
She always welcomes guests hospitably into her home.
彼女はいつも自宅にゲストを親切に迎え入れます。
The hospitably decorated room made the guests feel comfortable.
親切に装飾された部屋は、ゲストに快適さを感じさせました。
The locals are known for their hospitably towards tourists.
地元の人々は観光客に対して親切であることで知られています。
He treated his new neighbors hospitably with a plate of freshly baked cookies.
彼は新しい隣人を新鮮に焼き上げたクッキーの皿で親切にもてなしました。
The hospitably served tea helped break the ice during the meeting.
親切に提供されたお茶は、会議中の緊張を和らげるのに役立ちました。
The hospitably hosted event was a great success.
親切に開催されたイベントは大成功でした。
The hospitably prepared meal was a delightful experience for the guests.
親切に用意された食事は、ゲストにとって素晴らしい体験でした。
They were welcomed hospitably by the local community.
彼らは地元のコミュニティによって親切に迎えられました。
The hospitably offered assistance was greatly appreciated.
親切に提供された支援は非常に感謝されました。
The front door usually stood hospitably open.
玄関のドアは通常、温かく開かれていた。
出典: Little Women (Bilingual Edition)The author hospitably received by a great lord.
著者は偉大な lord に温かく迎えられた。
出典: Gulliver's Travels (Original Version)" Not slowly enough to suit us, " Wade answered hospitably.
「私たちに合うほど遅くはない」とウェイドは温かく答えた。
出典: Humans and Ghosts (Part 1)I soon fell into some acquaintance, and was very hospitably received.
私はすぐにいくつかの知り合いになり、非常に温かく迎え入れられた。
出典: Gulliver's Travels (Original Version)The door was hospitably open, and the sound of voices floated out on the warm air.
ドアは温かく開いており、声の音が暖かい空気の中に漂っていた。
出典: One Shilling Candle (Upper)The door latch clicked spasmodically -- now hospitably, now doubt- fully, as though in anxiety whether it might be admitting friends or duns.
ドアのラッチは痙攣するようにカチッと音を立てた - 今は温かく、今は疑わしく、友人か借金取りを入れてしまうのではないかと不安になっているかのように。
出典: Selected Works of O. HenryShe made way for him, hospitably, in a corner of the sofa to which she had sunk; and he echoed her vaguely: " You were impressed, then" ?
彼女は自分が沈んでいたソファの隅で彼のために道を譲り、彼はぼんやりと彼女の言葉を受けて「では、あなたは感銘を受けたのですか?」と聞いた。
出典: People and Ghosts (Part 2)The little windows yawned in the quiet, and the bright blue door stood hospitably open, disclosing in the shadow the gleam of a brass warming pan on the wall.
小さな窓が静かに大きく開いており、鮮やかな青いドアは温かく開いていて、影の中に壁にかかる真鍮の暖房パンの輝きを明らかにしていた。
出典: One Shilling Candle (Upper)A red blotch on one of her cheeks seemed to show that it had recently been pressed against a pillow, and her half-awakened eyes stared at him hospitably but confusedly.
彼女の頬の一つにある赤いシミは、最近枕に押し付けられていたことを示しているようで、彼女の半分覚醒した目は温かくも混乱した様子で彼を見つめていた。
出典: The Age of Innocence (Part Two)All this was for a reason I shall later discuss, but the point is of importance as showing that the lamasery was no longer hospitably indifferent; it had already both a need and a desire for new arrivals.
これらすべては、後で論じる理由のためであるが、重要なのは、ラマセリーがもはや温かく無関心ではなくなったことを示している点である;それはすでに新しい到着者に対する必要と欲望を持っていた。
出典: The Disappearing Horizonよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード