The view from the top of the mountain is incomparably beautiful.
山の頂上からの景色は比類のない美しさです。
She is incomparably talented in playing the piano.
彼女はピアノ演奏において比類のない才能を持っています。
His skills in cooking are incomparably better than mine.
彼の料理の腕前は私より比類のないほど優れています。
The singer's voice is incomparably powerful and moving.
その歌手の声は比類のないほど力強く感動的です。
The new smartphone is incomparably faster than the old model.
新しいスマートフォンは旧モデルより比類のないほど速いです。
The athlete's dedication to training is incomparably strong.
そのアスリートのトレーニングへの献身は比類のないほど強いです。
She has an incomparably positive attitude towards life.
彼女は人生に対して比類のないほど前向きな態度を持っています。
The designer's creativity is incomparably innovative.
そのデザイナーの創造性は比類のないほど革新的です。
The quality of this product is incomparably high.
この商品の品質は比類のないほど高いです。
His generosity is incomparably greater than anyone else's.
彼の寛大さは誰よりも比類のないほど大きいです。
It's incomparably better than traditional amusement equipment in these ways.
従来の遊戯機器に比べて、これらの点で比類のないほど優れています。
出典: VOA Standard English_ TechnologyWe are re-discovering China's incomparably rich cultural heritage, as well as its immense economic potential.
中国の比類のない豊かな文化遺産と、その巨大な経済的潜在能力を再発見しています。
出典: Lin Chaolun's Practical Interpretation Practice NotesLu Xun received it from Mama Chang's hands along with her incomparably deep affection for him.
魯迅は、ママ・チャンの手から、彼女の比類のない深い愛情と共にそれを受け取りました。
出典: Selected Modern Chinese Essays 1Dr. Kahan's faction believes the continuation of life alone is incomparably valuable.
Kahan博士の派閥は、生命の継続自体が比類のないほど貴重であると信じています。
出典: TED-Ed (video version)Though incomparably the greatest of the American steel companies, the Carnegie Steel Company by no means monopolized the field.
アメリカの鉄鋼会社の中で比類なく最大ではあるが、カーネギー製鉄会社がこの分野を独占したわけではありません。
出典: The Era of Big BusinessHetch Hetchy is bounded in the same way though its head rock is incomparably less wonderful and sublime in form.
ヘッチ・ヘッチーは同様の方法で囲まれていますが、その頭の岩は比類のないほど素晴らしくも崇高でもありません。
出典: YosemiteIn fact, he goes so far as to say that justice is the most sacred part and the most incomparably binding part of morality.
実際、彼は正義が道徳の最も神聖な部分であり、比類のないほど結びつきの強い部分であると言い切っています。
出典: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"These servants of Lipsius were two men and a woman, and the woman was incomparably the most subtle and the most deadly.
リプシウスのこの使者たちは二人の男性と一人の女性であり、その女性は比類のないほど微妙で致命的でした。
出典: Three mysterious peopleThe dialogue of these two lovers was incomparably humourous. Without suspecting it, they were animated by mutual sentiments of the most vivid hate.
この二人の恋人の対話は比類なくユーモラスでした。彼らは疑うことなく、最も鮮やかな憎しみの相互感情によって活気づけられていました。
出典: The Red and the Black (Part Three)But still, he considers justice grounded on utility to be what he calls " the chief part and incomparably, the most sacred and binding part of all morality."
しかし彼は、効用に基づく正義を、彼が言うところの「すべての道徳の中で最も重要で、比類なく、最も神聖で結びつきの強い部分」と見なしています。
出典: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"The view from the top of the mountain is incomparably beautiful.
山の頂上からの景色は比類のない美しさです。
She is incomparably talented in playing the piano.
彼女はピアノ演奏において比類のない才能を持っています。
His skills in cooking are incomparably better than mine.
彼の料理の腕前は私より比類のないほど優れています。
The singer's voice is incomparably powerful and moving.
その歌手の声は比類のないほど力強く感動的です。
The new smartphone is incomparably faster than the old model.
新しいスマートフォンは旧モデルより比類のないほど速いです。
The athlete's dedication to training is incomparably strong.
そのアスリートのトレーニングへの献身は比類のないほど強いです。
She has an incomparably positive attitude towards life.
彼女は人生に対して比類のないほど前向きな態度を持っています。
The designer's creativity is incomparably innovative.
そのデザイナーの創造性は比類のないほど革新的です。
The quality of this product is incomparably high.
この商品の品質は比類のないほど高いです。
His generosity is incomparably greater than anyone else's.
彼の寛大さは誰よりも比類のないほど大きいです。
It's incomparably better than traditional amusement equipment in these ways.
従来の遊戯機器に比べて、これらの点で比類のないほど優れています。
出典: VOA Standard English_ TechnologyWe are re-discovering China's incomparably rich cultural heritage, as well as its immense economic potential.
中国の比類のない豊かな文化遺産と、その巨大な経済的潜在能力を再発見しています。
出典: Lin Chaolun's Practical Interpretation Practice NotesLu Xun received it from Mama Chang's hands along with her incomparably deep affection for him.
魯迅は、ママ・チャンの手から、彼女の比類のない深い愛情と共にそれを受け取りました。
出典: Selected Modern Chinese Essays 1Dr. Kahan's faction believes the continuation of life alone is incomparably valuable.
Kahan博士の派閥は、生命の継続自体が比類のないほど貴重であると信じています。
出典: TED-Ed (video version)Though incomparably the greatest of the American steel companies, the Carnegie Steel Company by no means monopolized the field.
アメリカの鉄鋼会社の中で比類なく最大ではあるが、カーネギー製鉄会社がこの分野を独占したわけではありません。
出典: The Era of Big BusinessHetch Hetchy is bounded in the same way though its head rock is incomparably less wonderful and sublime in form.
ヘッチ・ヘッチーは同様の方法で囲まれていますが、その頭の岩は比類のないほど素晴らしくも崇高でもありません。
出典: YosemiteIn fact, he goes so far as to say that justice is the most sacred part and the most incomparably binding part of morality.
実際、彼は正義が道徳の最も神聖な部分であり、比類のないほど結びつきの強い部分であると言い切っています。
出典: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"These servants of Lipsius were two men and a woman, and the woman was incomparably the most subtle and the most deadly.
リプシウスのこの使者たちは二人の男性と一人の女性であり、その女性は比類のないほど微妙で致命的でした。
出典: Three mysterious peopleThe dialogue of these two lovers was incomparably humourous. Without suspecting it, they were animated by mutual sentiments of the most vivid hate.
この二人の恋人の対話は比類なくユーモラスでした。彼らは疑うことなく、最も鮮やかな憎しみの相互感情によって活気づけられていました。
出典: The Red and the Black (Part Three)But still, he considers justice grounded on utility to be what he calls " the chief part and incomparably, the most sacred and binding part of all morality."
しかし彼は、効用に基づく正義を、彼が言うところの「すべての道徳の中で最も重要で、比類なく、最も神聖で結びつきの強い部分」と見なしています。
出典: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード