The wait was mercifully brief, little more than an hour.
待ち時間は恵まれても短く、1時間足らずでした。
Amnesia mercifully obliterated his memory of the accident.
恵まれて、記憶喪失は彼の事故の記憶を消し去りました。
It was a mercifully quick end for those condemned to die.
死刑にされた者たちにとって、それは恵まれても迅速な終わりでした。
Mercifully some one arrived upon the scene to extricate him from the dilemma and assume the responsibility.
恵まれて、誰かが現場に到着し、彼をジレンマから救い出し、責任を引き受けました。
The experience could mercifully decrease the sense of responsibility which leads to disheartenment easily;meanwhile it could prohibit us from excoriating ourselves and others.
その経験は、恵まれても、容易に落胆を引き起こす責任感を減少させるかもしれません;同時に、私たちが自分自身や他人を非難することを禁じるかもしれません。
Mercifully, the rain stopped just in time for the outdoor wedding ceremony.
恵まれて、雨は屋外の結婚式のためにちょうど止みました。
She mercifully spared him from embarrassment by changing the subject.
彼女は話題を変えることで、恵まれても彼を恥ずかしさから救いました。
The teacher mercifully extended the deadline for the assignment.
教師は恵まれても課題の締切を延長しました。
Mercifully, the power came back on after just a few minutes.
恵まれて、数分後に電力が復旧しました。
He mercifully decided to forgive her for her mistake.
彼は恵まれても、彼女の間違いを許すことに決めました。
The doctor mercifully administered pain relief to the patient.
医者は恵まれても患者に痛みを和らげる処置を施しました。
Mercifully, the traffic cleared up and we arrived at the airport on time.
恵まれて、交通がスムーズになり、私たちは空港に時間通りに到着しました。
The judge mercifully reduced the sentence due to the defendant's remorse.
裁判官は恵まれても被告の反省を考慮して判決を軽減しました。
Mercifully, she was able to find her lost keys just before leaving the house.
恵まれて、彼女は家を出る直前に失くした鍵を見つけることができました。
He mercifully offered his help to the struggling student.
彼は恵まれても苦しんでいる学生に助けを申し出ました。
The wait was mercifully brief, little more than an hour.
待ち時間は恵まれても短く、1時間足らずでした。
Amnesia mercifully obliterated his memory of the accident.
恵まれて、記憶喪失は彼の事故の記憶を消し去りました。
It was a mercifully quick end for those condemned to die.
死刑にされた者たちにとって、それは恵まれても迅速な終わりでした。
Mercifully some one arrived upon the scene to extricate him from the dilemma and assume the responsibility.
恵まれて、誰かが現場に到着し、彼をジレンマから救い出し、責任を引き受けました。
The experience could mercifully decrease the sense of responsibility which leads to disheartenment easily;meanwhile it could prohibit us from excoriating ourselves and others.
その経験は、恵まれても、容易に落胆を引き起こす責任感を減少させるかもしれません;同時に、私たちが自分自身や他人を非難することを禁じるかもしれません。
Mercifully, the rain stopped just in time for the outdoor wedding ceremony.
恵まれて、雨は屋外の結婚式のためにちょうど止みました。
She mercifully spared him from embarrassment by changing the subject.
彼女は話題を変えることで、恵まれても彼を恥ずかしさから救いました。
The teacher mercifully extended the deadline for the assignment.
教師は恵まれても課題の締切を延長しました。
Mercifully, the power came back on after just a few minutes.
恵まれて、数分後に電力が復旧しました。
He mercifully decided to forgive her for her mistake.
彼は恵まれても、彼女の間違いを許すことに決めました。
The doctor mercifully administered pain relief to the patient.
医者は恵まれても患者に痛みを和らげる処置を施しました。
Mercifully, the traffic cleared up and we arrived at the airport on time.
恵まれて、交通がスムーズになり、私たちは空港に時間通りに到着しました。
The judge mercifully reduced the sentence due to the defendant's remorse.
裁判官は恵まれても被告の反省を考慮して判決を軽減しました。
Mercifully, she was able to find her lost keys just before leaving the house.
恵まれて、彼女は家を出る直前に失くした鍵を見つけることができました。
He mercifully offered his help to the struggling student.
彼は恵まれても苦しんでいる学生に助けを申し出ました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード