| 複数形 | precipices |
on the precipice of defeat.
敗北の瀬戸際にいる。
The precipice darkles in front.
前方に崖が暗くなっている。
They were perilously close to the edge of the precipice.
彼らは崖の縁に危険なほど近づいていた。
A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.
この崖での少しの不注意は、人の命を奪う可能性がある。
The unloading cranny was distributed primarily in the east precipice and wide noumenon with large aperture and long extension as well as largest destructibility.
荷下ろしの隙間は、主に東の崖と広い現象に分配され、大きな開口部と長い延長、そして最大の破壊性を持っていた。
The hiker stood at the edge of the precipice, feeling the rush of adrenaline.
ハイカーは崖の端に立ち、アドレナリンの高まりを感じていた。
She peered over the precipice, trying to see what lay below.
彼女は崖を覗き込み、下に何があるのかを見ようとした。
The team found themselves on the brink of a precipice, unsure of what to do next.
チームは崖の縁に立ち、次に何をすべきか分からなかった。
The country's economy teetered on the precipice of collapse.
その国の経済は崩壊の瀬戸際に揺れていた。
His reckless behavior led him to the precipice of disaster.
彼の無謀な行動は、彼を災害の瀬戸際に導いた。
The car skidded dangerously close to the precipice before coming to a stop.
車は崖に危険なほど近づいて滑り、ようやく止まった。
The company's poor financial decisions pushed it to the precipice of bankruptcy.
会社の不適切な財務判断は、破産の瀬戸際に追いやった。
She felt like she was standing on the precipice of a new beginning.
彼女は新たな始まりの瀬戸際に立っているように感じた。
The political situation in the region is on the precipice of exploding into violence.
地域の政治状況は暴力に爆発しそうな瀬戸際にある。
Their relationship was hanging on the precipice, ready to fall apart at any moment.
彼らの関係は瀬戸際にあり、いつ崩壊してもおかしくなかった。
on the precipice of defeat.
敗北の瀬戸際にいる。
The precipice darkles in front.
前方に崖が暗くなっている。
They were perilously close to the edge of the precipice.
彼らは崖の縁に危険なほど近づいていた。
A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.
この崖での少しの不注意は、人の命を奪う可能性がある。
The unloading cranny was distributed primarily in the east precipice and wide noumenon with large aperture and long extension as well as largest destructibility.
荷下ろしの隙間は、主に東の崖と広い現象に分配され、大きな開口部と長い延長、そして最大の破壊性を持っていた。
The hiker stood at the edge of the precipice, feeling the rush of adrenaline.
ハイカーは崖の端に立ち、アドレナリンの高まりを感じていた。
She peered over the precipice, trying to see what lay below.
彼女は崖を覗き込み、下に何があるのかを見ようとした。
The team found themselves on the brink of a precipice, unsure of what to do next.
チームは崖の縁に立ち、次に何をすべきか分からなかった。
The country's economy teetered on the precipice of collapse.
その国の経済は崩壊の瀬戸際に揺れていた。
His reckless behavior led him to the precipice of disaster.
彼の無謀な行動は、彼を災害の瀬戸際に導いた。
The car skidded dangerously close to the precipice before coming to a stop.
車は崖に危険なほど近づいて滑り、ようやく止まった。
The company's poor financial decisions pushed it to the precipice of bankruptcy.
会社の不適切な財務判断は、破産の瀬戸際に追いやった。
She felt like she was standing on the precipice of a new beginning.
彼女は新たな始まりの瀬戸際に立っているように感じた。
The political situation in the region is on the precipice of exploding into violence.
地域の政治状況は暴力に爆発しそうな瀬戸際にある。
Their relationship was hanging on the precipice, ready to fall apart at any moment.
彼らの関係は瀬戸際にあり、いつ崩壊してもおかしくなかった。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード