| 現在分詞 | prefiguring |
| 過去形 | prefigured |
| 過去分詞 | prefigured |
| 三人称単数 | prefigures |
| 複数形 | prefigures |
the Hussite movement prefigured the Reformation.
フス派運動は宗教改革を予示していた。
she had prefigured her small pilgrimage as made in solitude.
彼女は自分の小さな巡礼を孤独に行われるものとして予想していた。
The paintings of Paul Cézanne prefigured the rise of cubism in the early 20th century.
ポール・セザンヌの絵画は20世紀初頭のキュビスムの台頭を予示していた。
A quatrain by my father and a macabre series that might prefigure the death of one of the members of the Royal Family... Quite package!
父による四行詩と、王族の一員の死を予示するかもしれない不気味なシリーズ... かなりのパッケージだ!
The artist's early works prefigure the themes that would dominate his later career.
そのアーティストの初期作品は、後のキャリアを支配するテーマを予示している。
Her groundbreaking research in the 1960s prefigured many modern scientific discoveries.
1960年代の彼女の画期的な研究は、多くの現代科学の発見を予示していた。
The dream seemed to prefigure the tragic events that would unfold the next day.
その夢は、翌日に展開される悲劇的な出来事を予示しているようだった。
The early signs of economic downturn prefigure a possible recession.
経済の低迷の初期兆候は、可能なリセッションを予示している。
His visionary ideas prefigure a future where technology and humanity are intertwined.
彼の先見の明のあるアイデアは、技術と人間性が絡み合う未来を予示している。
The ancient myths often prefigure the moral lessons found in later literature.
古代の神話は、後の文学に見られる道徳的教訓をしばしば予示している。
The strange occurrences in the town seemed to prefigure a major disaster.
町の奇妙な出来事は、大きな災害を予示しているようだった。
The early symptoms of the disease prefigure a more serious condition.
その病気の初期症状は、より深刻な状態を予示している。
His bold fashion choices often prefigure the trends that will become popular later.
彼の大胆なファッションの選択は、後に人気になるトレンドをしばしば予示している。
The prophet's words seemed to prefigure the impending doom of the kingdom.
その預言者の言葉は、王国の差し迫った破滅を予示しているようだった。
The paintings of Paul Cezanne prefigured the rise of cubism in the early 20th century.
ポール・セザンヌの絵画は、20世紀初頭のキュビズムの興隆を予見していた。
出典: IELTS Vocabulary: Category RecognitionShe relished the foretaste of death, prefigured by the catastrophes of friends--persistently she clung to the idea of Nicole's tragic destiny.
彼女は、友人たちの惨事によって予示された死の前触れを楽しんでいた - 彼女は、ニコルの悲劇的な運命の考えにしがみつき続けた。
出典: The Night is Gentle (Part Two)All disaster flicks prefigure the end of the world, but " Titanic" eerily reflects the contours and countdown of the climate emergency.
すべての災害映画は世界の終わりを予見するが、「タイタニック」は気候危機の輪郭とカウントダウンを不気味に反映している。
出典: The Economist CultureThus, a blazing spear, a sword of flame, a bow, or a sheaf of arrows, seen in the midnight sky, prefigured Indian warfare.
このように、真夜中の空に見える燃える槍、炎の剣、弓、または矢束は、インディアンの戦争を予示していた。
出典: Red charactersIn many ways, " Flight 93" was era-defining, abetting a reckoning within the conservative movement and prefiguring the take-no-prisoners style of right-wing politics that would soon hold sway.
多くの点で、「フライト93」は時代を定義し、保守運動内での決算を助け、すぐに主導権を握ることになる容赦ない右派政治のスタイルを予見していた。
出典: New York TimesA straight talker like Roseanne Conner almost prefigured the candidate who used his very first presidential debate to distinguish himself from ordinary politicians: When they call, I give.
ローザンヌ・コナーのような率直な話し手は、普通の政治家と自分を区別するために最初の大統領候補討論を利用した候補者をほぼ予見していた:彼らが呼ぶとき、私は与える。
出典: TimeShe had prefigured to herself, even with exaggeration, the disgust of her friends, and she had even feared that Celia might be kept aloof from her.
彼女は、自分の友人たちの嫌悪感を誇張してまで予見しており、セリアが自分から遠ざけられるかもしれないと恐れていた。
出典: Middlemarch (Part Five)The hero, the wonderful young Parisian in whom the romantic and the scientific temperaments were so strangely blended, became to him a kind of prefiguring type of himself.
英雄である素晴らしい若いパリジャンは、ロマンティックで科学的な気質が奇妙に融合していたが、彼にとっては自分自身の予見的なタイプのようになった。
出典: The Picture of Dorian GrayThis division into nation states prefigures what would happen to Europe in the mid-19th century, and in that sense, Latin America is the leader of 19th century world history.
この国家への分割は、19世紀中頃のヨーロッパで起こることを予見しており、その意味でラテンアメリカは19世紀の世界史のリーダーである。
出典: World History Crash CourseThis personage prefigured and represented in his aspect the whole dismal severity of the Puritanic code of law, which it was his business to administer in its final and closest application to the offender.
この人物は、彼の側面においてピューリタニズムの法律の全体的な厳格さを予見し、表現しており、それを犯罪者に対して最終的かつ近接した適用で執行することが彼の仕事であった。
出典: Red charactersthe Hussite movement prefigured the Reformation.
フス派運動は宗教改革を予示していた。
she had prefigured her small pilgrimage as made in solitude.
彼女は自分の小さな巡礼を孤独に行われるものとして予想していた。
The paintings of Paul Cézanne prefigured the rise of cubism in the early 20th century.
ポール・セザンヌの絵画は20世紀初頭のキュビスムの台頭を予示していた。
A quatrain by my father and a macabre series that might prefigure the death of one of the members of the Royal Family... Quite package!
父による四行詩と、王族の一員の死を予示するかもしれない不気味なシリーズ... かなりのパッケージだ!
The artist's early works prefigure the themes that would dominate his later career.
そのアーティストの初期作品は、後のキャリアを支配するテーマを予示している。
Her groundbreaking research in the 1960s prefigured many modern scientific discoveries.
1960年代の彼女の画期的な研究は、多くの現代科学の発見を予示していた。
The dream seemed to prefigure the tragic events that would unfold the next day.
その夢は、翌日に展開される悲劇的な出来事を予示しているようだった。
The early signs of economic downturn prefigure a possible recession.
経済の低迷の初期兆候は、可能なリセッションを予示している。
His visionary ideas prefigure a future where technology and humanity are intertwined.
彼の先見の明のあるアイデアは、技術と人間性が絡み合う未来を予示している。
The ancient myths often prefigure the moral lessons found in later literature.
古代の神話は、後の文学に見られる道徳的教訓をしばしば予示している。
The strange occurrences in the town seemed to prefigure a major disaster.
町の奇妙な出来事は、大きな災害を予示しているようだった。
The early symptoms of the disease prefigure a more serious condition.
その病気の初期症状は、より深刻な状態を予示している。
His bold fashion choices often prefigure the trends that will become popular later.
彼の大胆なファッションの選択は、後に人気になるトレンドをしばしば予示している。
The prophet's words seemed to prefigure the impending doom of the kingdom.
その預言者の言葉は、王国の差し迫った破滅を予示しているようだった。
The paintings of Paul Cezanne prefigured the rise of cubism in the early 20th century.
ポール・セザンヌの絵画は、20世紀初頭のキュビズムの興隆を予見していた。
出典: IELTS Vocabulary: Category RecognitionShe relished the foretaste of death, prefigured by the catastrophes of friends--persistently she clung to the idea of Nicole's tragic destiny.
彼女は、友人たちの惨事によって予示された死の前触れを楽しんでいた - 彼女は、ニコルの悲劇的な運命の考えにしがみつき続けた。
出典: The Night is Gentle (Part Two)All disaster flicks prefigure the end of the world, but " Titanic" eerily reflects the contours and countdown of the climate emergency.
すべての災害映画は世界の終わりを予見するが、「タイタニック」は気候危機の輪郭とカウントダウンを不気味に反映している。
出典: The Economist CultureThus, a blazing spear, a sword of flame, a bow, or a sheaf of arrows, seen in the midnight sky, prefigured Indian warfare.
このように、真夜中の空に見える燃える槍、炎の剣、弓、または矢束は、インディアンの戦争を予示していた。
出典: Red charactersIn many ways, " Flight 93" was era-defining, abetting a reckoning within the conservative movement and prefiguring the take-no-prisoners style of right-wing politics that would soon hold sway.
多くの点で、「フライト93」は時代を定義し、保守運動内での決算を助け、すぐに主導権を握ることになる容赦ない右派政治のスタイルを予見していた。
出典: New York TimesA straight talker like Roseanne Conner almost prefigured the candidate who used his very first presidential debate to distinguish himself from ordinary politicians: When they call, I give.
ローザンヌ・コナーのような率直な話し手は、普通の政治家と自分を区別するために最初の大統領候補討論を利用した候補者をほぼ予見していた:彼らが呼ぶとき、私は与える。
出典: TimeShe had prefigured to herself, even with exaggeration, the disgust of her friends, and she had even feared that Celia might be kept aloof from her.
彼女は、自分の友人たちの嫌悪感を誇張してまで予見しており、セリアが自分から遠ざけられるかもしれないと恐れていた。
出典: Middlemarch (Part Five)The hero, the wonderful young Parisian in whom the romantic and the scientific temperaments were so strangely blended, became to him a kind of prefiguring type of himself.
英雄である素晴らしい若いパリジャンは、ロマンティックで科学的な気質が奇妙に融合していたが、彼にとっては自分自身の予見的なタイプのようになった。
出典: The Picture of Dorian GrayThis division into nation states prefigures what would happen to Europe in the mid-19th century, and in that sense, Latin America is the leader of 19th century world history.
この国家への分割は、19世紀中頃のヨーロッパで起こることを予見しており、その意味でラテンアメリカは19世紀の世界史のリーダーである。
出典: World History Crash CourseThis personage prefigured and represented in his aspect the whole dismal severity of the Puritanic code of law, which it was his business to administer in its final and closest application to the offender.
この人物は、彼の側面においてピューリタニズムの法律の全体的な厳格さを予見し、表現しており、それを犯罪者に対して最終的かつ近接した適用で執行することが彼の仕事であった。
出典: Red charactersよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード