a recluse who never appears in public
公に姿を現さない隠者
Just as kusa grass wrongly handled cuts the hand, even so, a recluse's life wrongly lived drags one to states of woe.
草を誤って扱うと手を切るように、隠者の誤った生き方も人を悲惨な状態に引きずり込む。
The writer lived as a recluse in the countryside, away from the hustle and bustle of the city.
その作家は田舎で隠者のように暮らし、都市の喧騒から離れていました。
The recluse rarely ventured out of his secluded cabin in the woods.
隠者は森の静かな小屋からほとんど外出することはありませんでした。
She became a recluse after her traumatic experience, avoiding social interactions.
彼女はトラウマ体験の後、隠者になり、社会的な交流を避けました。
Despite being a recluse, he found solace in spending time with his books and thoughts.
隠者であるにもかかわらず、彼は本や思考と過ごすことで安らぎを見出しました。
The recluse had a small garden where he grew his own vegetables and herbs.
隠者は自分の野菜やハーブを育てる小さな庭を持っていました。
Living as a recluse allowed her to focus on her passion for painting without distractions.
隠者として生きることは、彼女が絵画への情熱に集中することを可能にしました。
The recluse preferred the company of animals over people, finding peace in their presence.
隠者は人間よりも動物の仲間を好み、彼らの存在に安らぎを見出しました。
The recluse emerged from seclusion only when absolutely necessary, preferring solitude.
隠者は絶対に必要なときだけ隠遁から現れ、孤独を好みました。
a recluse who never appears in public
公に姿を現さない隠者
Just as kusa grass wrongly handled cuts the hand, even so, a recluse's life wrongly lived drags one to states of woe.
草を誤って扱うと手を切るように、隠者の誤った生き方も人を悲惨な状態に引きずり込む。
The writer lived as a recluse in the countryside, away from the hustle and bustle of the city.
その作家は田舎で隠者のように暮らし、都市の喧騒から離れていました。
The recluse rarely ventured out of his secluded cabin in the woods.
隠者は森の静かな小屋からほとんど外出することはありませんでした。
She became a recluse after her traumatic experience, avoiding social interactions.
彼女はトラウマ体験の後、隠者になり、社会的な交流を避けました。
Despite being a recluse, he found solace in spending time with his books and thoughts.
隠者であるにもかかわらず、彼は本や思考と過ごすことで安らぎを見出しました。
The recluse had a small garden where he grew his own vegetables and herbs.
隠者は自分の野菜やハーブを育てる小さな庭を持っていました。
Living as a recluse allowed her to focus on her passion for painting without distractions.
隠者として生きることは、彼女が絵画への情熱に集中することを可能にしました。
The recluse preferred the company of animals over people, finding peace in their presence.
隠者は人間よりも動物の仲間を好み、彼らの存在に安らぎを見出しました。
The recluse emerged from seclusion only when absolutely necessary, preferring solitude.
隠者は絶対に必要なときだけ隠遁から現れ、孤独を好みました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード