twaddle

[アメリカ]/'twɒd(ə)l/
[イギリス]/'twɑdl/
頻度: 非常に高い

日本語訳

n. ばかげたこと、無駄話
vi. ばかげたことを話す
Word Forms
現在分詞twaddling
三人称単数twaddles
過去形twaddled
過去分詞twaddled
複数形twaddles

例文

I’ve never heard such utter twaddle!

私はこんな完全な馬鹿げたことを聞いたことがありません!

For such views or criticisms,which are not based on thorough investigation,are nothing but ignorant twaddle.

徹底的な調査に基づかないそのような見解や批判は、無知な戯言に過ぎません。

Stop talking twaddle and focus on the task at hand.

無駄話をやめて、目の前の仕事に集中してください。

I don't have time for your twaddle, get to the point.

あなたの戯言に時間を割いている暇はありません、要点を言ってください。

Her speech was full of twaddle and lacked substance.

彼女のスピーチは戯言でいっぱいで、実質が欠けていました。

Ignore his twaddle and stay focused on your goals.

彼の戯言を無視して、自分の目標に集中してください。

I can't stand listening to his constant twaddle about nothing.

彼の無意味な戯言を聞くのは耐えられません。

Don't waste your time on meaningless twaddle.

無意味な戯言に時間を浪費しないでください。

She tends to ramble on with twaddle when she's nervous.

彼女は緊張すると戯言を長々と話す傾向があります。

His twaddle was so boring that I fell asleep during the conversation.

彼の戯言はあまりにも退屈で、会話中に眠ってしまいました。

I prefer straightforward discussions over pointless twaddle.

私は無駄な戯言よりも率直な議論を好みます。

The meeting was filled with twaddle instead of productive discussions.

その会議は生産的な議論ではなく、戯言でいっぱいでした。

ネイティブの例文

Don't try to palm off that twaddle about the Cause to me.

その原因についてのくだらない話を私に押し付けようとしないでください。

出典: Gone with the Wind

" Not even the worst twaddle about my book" ?

「私の本に関する最悪のくだらない話さえも?」

出典: Humans and Ghosts (Part 1)

" Logical? Howland says it's twaddle at white heat" .

「論理的?ハウランドはそれを白熱したくだらない話だと言っている。」

出典: Humans and Ghosts (Part 1)

In January he would rescue his Leonardo from this stupefying twaddle.

1月には彼はこの驚くべきくだらない話から彼のレオナルドを救い出すだろう。

出典: The Room with a View (Part Two)

Who taught us that drawing-room twaddle?

誰が私たちにそのサロンのくだらない話を教えたのですか?

出典: The Room with a View (Part Two)

Most of them seem to be twaddling stuff, but the first is in a different style—'The Ancient Mariner' is the title.

ほとんどはくだらない内容のようですが、最初のものは異なるスタイルです—「古い水夫」というタイトルです。

出典: Adam Bede (Part One)

" Yes" ! exclaimed Mrs. Honeychurch. " That's exactly what I say. Why all this twiddling and twaddling over two Miss Alans" ?

「はい!」とハニーチャーチ夫人は叫んだ。「それが私が言っていることです。なぜ二人のアラン嬢についてこんなにも無駄話をしているのですか?」

出典: The Room with a View (Part Two)

人気の単語

よく検索される語彙を調べる

アプリをダウンロードして、すべてのコンテンツをアンロック

もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!

DictoGoを今すぐダウンロード