unfamiliarly quiet
不慣れに静か
feeling unfamiliarly
不慣れに感じる
unfamiliarly present
不慣れに存在している
unfamiliarly familiar
不慣れに親しみがる
acting unfamiliarly
不慣れに行動する
sounded unfamiliarly
不慣れに聞こえた
looked unfamiliarly
不慣れに見えた
unfamiliarly alone
不慣れに孤独に
unfamiliarly cold
不慣れに冷たく
unfamiliarly dark
不慣れに暗く
he felt uncomfortably warm, moving unfamiliarly through the crowded marketplace.
彼は不快に感じながら、混雑した市場を不慣れに歩いていた。
the new software interface looked uncomfortably complex, operating unfamiliarly for the experienced user.
新しいソフトウェアのインターフェースは、経験のあるユーザーにとって不慣れに複雑に見えた。
she spoke unfamiliarly of the project's details, revealing a lack of prior involvement.
彼女はプロジェクトの詳細について不慣れに話したことで、以前から関与していなかったことを明らかにした。
the landscape appeared unfamiliarly barren after the long drought, a stark contrast to its usual lushness.
長い干ばつ後、風景は不慣れに荒涼としていて、通常の豊かさと鲜明な対比を呈していた。
he navigated the city streets unfamiliarly, relying on his phone's gps for guidance.
彼は不慣れに街の道を進み、携帯電話のGPSに頼って導かれた。
the antique clock ticked unfamiliarly in the silent room, a constant reminder of the past.
静かな部屋で、古い時計は不慣れにカチカチと鳴り、過去を常に思い出させた。
the child stared unfamiliarly at the unfamiliar animal, wide-eyed with curiosity.
その子は不慣れに、見慣れない動物を見つめ、好奇心に満ちた大きな目をしていた。
he performed the task unfamiliarly, struggling to remember the proper procedure.
彼は不慣れにその仕事を行い、正しい手順を思い出そうとしていた。
the music sounded unfamiliarly discordant, a jarring contrast to the usual melody.
その音楽は不慣れに不協和に聞こえ、通常のメロディと不快な対比を呈した。
she felt uncomfortably exposed, moving unfamiliarly through the unfamiliar crowd.
彼女は不快に感じながら、見慣れない群衆の中を不慣れに歩いた。
the new manager approached the team unfamiliarly, attempting to establish a rapport.
新しいマネージャーは不慣れにチームに近づき、関係性を築こうとしていた。
unfamiliarly quiet
不慣れに静か
feeling unfamiliarly
不慣れに感じる
unfamiliarly present
不慣れに存在している
unfamiliarly familiar
不慣れに親しみがる
acting unfamiliarly
不慣れに行動する
sounded unfamiliarly
不慣れに聞こえた
looked unfamiliarly
不慣れに見えた
unfamiliarly alone
不慣れに孤独に
unfamiliarly cold
不慣れに冷たく
unfamiliarly dark
不慣れに暗く
he felt uncomfortably warm, moving unfamiliarly through the crowded marketplace.
彼は不快に感じながら、混雑した市場を不慣れに歩いていた。
the new software interface looked uncomfortably complex, operating unfamiliarly for the experienced user.
新しいソフトウェアのインターフェースは、経験のあるユーザーにとって不慣れに複雑に見えた。
she spoke unfamiliarly of the project's details, revealing a lack of prior involvement.
彼女はプロジェクトの詳細について不慣れに話したことで、以前から関与していなかったことを明らかにした。
the landscape appeared unfamiliarly barren after the long drought, a stark contrast to its usual lushness.
長い干ばつ後、風景は不慣れに荒涼としていて、通常の豊かさと鲜明な対比を呈していた。
he navigated the city streets unfamiliarly, relying on his phone's gps for guidance.
彼は不慣れに街の道を進み、携帯電話のGPSに頼って導かれた。
the antique clock ticked unfamiliarly in the silent room, a constant reminder of the past.
静かな部屋で、古い時計は不慣れにカチカチと鳴り、過去を常に思い出させた。
the child stared unfamiliarly at the unfamiliar animal, wide-eyed with curiosity.
その子は不慣れに、見慣れない動物を見つめ、好奇心に満ちた大きな目をしていた。
he performed the task unfamiliarly, struggling to remember the proper procedure.
彼は不慣れにその仕事を行い、正しい手順を思い出そうとしていた。
the music sounded unfamiliarly discordant, a jarring contrast to the usual melody.
その音楽は不慣れに不協和に聞こえ、通常のメロディと不快な対比を呈した。
she felt uncomfortably exposed, moving unfamiliarly through the unfamiliar crowd.
彼女は不快に感じながら、見慣れない群衆の中を不慣れに歩いた。
the new manager approached the team unfamiliarly, attempting to establish a rapport.
新しいマネージャーは不慣れにチームに近づき、関係性を築こうとしていた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード